Transkripsi Menlu 2008


Rabu, 03 Desember 2008 00:00   
Transkripsi Pernyataan Pers Bersama Menteri Luar Negeri RI, Dr. N. Hassan Wirajuda, Dan Menteri Luar Negeri Kenya, Moses Masika Wetang’ula

 

TRANSKRIPSI 
JOINT PRESS CONFERENCE 
MENTERI LUAR NEGERI RI, DR. N. HASSAN WIRAJUDA, 
DAN 
MENTERI LUAR NEGERI KENYA, MOSES MASIKA WETANG’ULA 

Jakarta, 3 DESEMBER 2008 


[Awal transkripsi] 
[Awal joint press conference

Menlu RI:
[indistinct] Masika Wetang’ula, Minister of Foreign Affairs of the Republic Kenya, distinguished member of delegation of Indonesia and Kenya, dear friends member of the press, I’m pleased to announce that today we‘ve just concluded the first Meeting of Joint Bilateral Cooperation between the Republic of Indonesia and the Republic of Kenya. The meeting is a follow-up of the Memorandum of Understanding on the Establishment of a Joint Commission for Bilateral Commission between the two countries, which was signed in Nairobi, Kenya on 19th June, 2008. I’m also pleased that we (have) enganged in a very fruitful and productive discussion. We discussed a wide range of issues of mutual interest from political to social cooperation, as well as concrete cooperations between the two countries, Chambers of Commerce and Industry. 

While taking note on the progress of cooperation and friendship, between Kenya and Indonesia, His Excellency Moses Wetang’ula and I agreed to strengthen the bilateral cooperation between our two countries and people. We both agreed that cooperation among developing countries must be enhanced. And on that context, a strong bilateral relationship and mutual cooperations between our two countries are therefore very important. 

We welcomed the government of Kenya’s decision to opens its diplomatic mission here in Jakarta. This is a very significant move that allowed us to have a direct communication needed to elevate our cooperation into a higher level. In the area of economic cooperation, we discussed a common and the first to strengthen the trade engaged between the two countries where we promoting data and information exchange, intensifying trade mission and exhibition, as well as facilitating and supporting businessman from our two countries. We wish to ensure that we can hit and tap business opportunities in our economy. We should keep in mind in our part that Kenya is an active member of sub regional economic grouping of Comesa, an active member of the common market on that sub region. Kenya can be an important gateway for our trade to that sub region of Eastern Africa. 

We also discussed the impact on current global multi-dimensional crisis, particulary food , energy and financial on the respective economies. On the area of culture and tourism, we agreed to strengthen collaboration in tourism, particularly eco-tourism. We (have) a joint promotion and taking a human resource development. We also agreed in establishing a cooperation in the contemplation of our respective bio-diversity in the cooperation in field of anthropology and archeology. I also mentioned that in the area of security, we welcomed the interest of Kenyan government to participate in our training center for law enforcement, essentially the counter-terrorism center. But, we agreed also to exchange trainings of diplomats. Something that I believe we can easily realise in our part by inviting diplomats from Kenya to join training program in our education and diplomatic training institute here in Jakarta. And likewise, we are ready to send our people to join trainings at the Kenyan diplomatic institute. Now, I invite H.E. Wetang’ula to addres the press. Excellency, you have the floor. 

Menlu Kenya: Thank you very much H.E. Dr. Hassan Wirajuda, Foreign Minister of the Republic of Indonesia. We have signed a Memorandum of Understanding in Nairobi in June this year. From this to have a Joint Commission on the end of the year and I happy that we have met our target. Met our target in getting together in your beautiful city of Jakarta, where our hardwork team, co-chaired by Indonesia and Kenya, have worked out a very structured document that we all have [indistinct] our signatures to. 

I will not repeat on what Minister have said, because I actually agreed with all the issues that you have mentioned and the pillar of the agreements. Now, I would like to take the opportunity, thank you most dearly for the invitation for us to held the first Joint Commission in your country, for the warm welcome and hospitality that my delegation and I have received, for the friendship that your team have exhibited to us, my delegation. And above all for the ambiance and the cordial competence by which we were able to work. 

They have reached far reaching agreements on various areas of cooperations and collaborations. And we have two meetings the course of the day the bilateral discussion in the office and a working lunch this afternoon. We did discussed and touched or marked the Joint Commisssion, marked our two countries within the context of the globalized world. 

We did touched the question of the growing and escalational of piracy and refuse that there are [indistinct] continuing piracy in the Eastern coast of Africa. And there were zone securing [indistinct] because it is a threat to a very critical maritime trade route that are linked the East to the West and to the Southern America. We did also touched the question as you have mentioned about terrorism and the need on our force in our zone in fighting terrorism more efficiently and to have a more capable and trained personnel. To do so, we thank you for preparing your institution and abilities to help train Kenyan police and other person (who) involved in anti-terrorism fight. 

Equally important is the opportunity to exchange the training of our ability of our diplomats, so that we’d continue carrying on our collaboration and our joint approach within the international fora. We did also in our discussion, mentioned the right to restore the financial of key role that we have seen evolving in the West capital. And we asked developing countries, hope that in the process of resolving this problem, we would not become the victim where the commitment between the developed and developing countries, the problem that we are facing right now and their commitment must be kept. 

We also did mentioned that the Doha Round discussion and WTO issues must be upscale to get to a proper just and equitable economic quota ruled by fair trade. A trade where we do not have the weak and the strong where the strong dictated the times of Doha Rounds. We have also confirms the commitment like we are always done. As members of NAM (Non Aligned Movement), we shall continue focusing on issues that are adhered to the developing countries, using the forum of NAM as lobbying and coordinating of our common interest wherever we go to an international forum to pursue issues that are our common issues. 

We have agreed that the next Joint Commission will be in Nairobi next year. Time and opportunities are around and I have no doubt that we’ve met the target that we needed this time. And we have equally said that for us not to lose the momentum about what we have said in Jakarta. We were the one to encourage senior officials that have led the team today to have some review of what we have signed today. So that by the time we have the second joint commission we will have a clear roadmap economy upon which we are moving our two countries altogether. As you all know your country is where NAM was founded and we cherish that because we believe in the spirit, the idea and the values of NAM. 

I’m happy that my team will be visiting the [indistinct] of NAM tomorrow. I have no doubt they will enjoy themselves. I wish I could stay and enjoy with them, but back home I have Somalian in my hand, Kongo in may hand. I have to get back and get moving. Thank you for agreeing that in the resiprocity we will able to open mission here. We will open our mission with a resident Ambassador in your capital in the course of next year which start next month. Once again, on behalf of my delegation thank you very much for the hospitality. You have showed us the warm welcome and friendship that are displayed here. And above all, the generousity that we all have experienced and received. Thank you very much. 

Jubir Deplu: Para rekan wartawan ada yang ingin bertanya? [indistinct
Well, that concluded the joint press conference. Thank you very much for your attention.
 
Jumat, 15 Agustus 2008 00:00   
Doorstop Intv - Menlu-Pejambon Coffee

 

TRANSKRIPSI
DOORSTOP INTERVIEW 
MENTERI LUAR NEGERI RI, DR. N. HASSAN WIRAJUDA 

SEUSAI ACARA PEJAMBON COFFEE
MENYAMBUT KEDATANGAN 30 ORANG PESERTA 
PRESIDENTIAL FRIENDS OF INDONESIA 

Jakarta, 14 Agustus 2008 



[Awal transkripsi] 
[Awal doorstop interview

Menlu RI:
Satu, kasusnya nampaknya sudah lama, ya? 

Wartawan:
Iya, tahun 2004. 

Menlu RI:
Tahun 2004. Yang kedua, baik pelaku penyadapan dan yang disadap adalah warga dari satu negara. Jadi, kalau itu merupakan masalah, termasuk masalah hukum, masalah antar mereka sebetulnya. Bahwa itu dilakukan di Indonesia, di era ini memang tidak serta merta kita bisa mengontrol, mengawasi,kan bisa juga dilakukan di sembarang tempat, termasuk tempat-tempat umum seperti hotel dan sebagainya yang dengan kecanggihan mereka memang bisa saja terjadi. 

Wartawan:
Itu sebelumnya memang pernah ada MoU juga, Pak? Jadi lembaga asing seperti FBI, misalnya, menghadapi wartawan di Indonesia? 

Menlu RI:
Pasti, tidak ada ketentuan seperti itu. Kalau ada pemikiran untuk menyelenggarakan itu pasti kita tolak, begitu. 

Wartawan:
Tindak lanjut dari Deplu, Pak? 

Menlu RI:
Mengenai ini? 

Wartawan:
Ya. 

Menlu RI:
Saya kira ... pertama, kita lihat masalahnya tadi yang sudah lama terjadi. Kedua, pihak yang terkait: yang menyadap dan yang disadap juga bukan warga negara kita. Kita hanya ketempatan. Kepentingan hanya kepentingan antar mereka sendiri. 

Wartawan:
[indistinct] 

Menlu RI:
Yang disadap? 

Wartawan:
... 
Menlu RI:
Kalau ada kepentingan negara kita tentunya ada ... yang menyampaikan complaint pada ... 

Wartawan:
... 

Menlu RI:
Oh, begitu? 

Wartawan:
... 

Menlu RI:
Kalau begitu, walaupun dia sudah bekerja, dia adalah subyek hukum kita, kan? Jadi ... saya, kalau dia mau mempermasalahkan, dia mengadukan kepada pemerintah bahwa haknya dia dilanggar di situ. Baru kita lihat apa yang bisa kita lakukan. 

Wartawan:
Jadi ... menolak melapor kepada Pemerintah? 

Menlu RI:
Saya kira begitu. ... kita juga nggak tahu apakah dia merasa dirugikan dengan penyadapan seperti itu. 

Wartawan:
Pak, jawaban atas permintaan Kongres Amerika itu kapan, Pak, akan disampaikan? 

Menlu RI:
Sebetulnya menjawab atau tidak menjawab itu juga ukuran seberapa penting kita nilai surat mereka. 

Wartawan:
Menurut Indonesia penting atau tidak surat itu? 

Menlu RI:
Kalau dari segi ukuran kewenangan kita, kedaulatan kita, tentang apa yang kita lakukan, apalagi proses hukum yang kita lakukan di wilayah kedaulatan kita, orang lain mau bilang apa, saya tidak anggap begitu penting. Tapi surat itu disebabkan atau disebabkan karena ketidakmengertian, di situ baru kita jelaskan, apa sih masalahnya. Apakah posisi kita terhadap masalah ini, itu penting. Tapi kalau dari segi kewenangan kita, kedaulatan kita, kita mengatur masalah kita sesuai hukum kita, saya nggak anggap penting. 

Wartawan:
Berarti Bapak akan memberikan penjelasan kepada Kongres Amerika jika terkait dengan masalah Papua ini? 

Menlu RI:
Dari segi mungkin bisa saja mereka punya informasi yang tidak benar di tanggal itu, ya kita luruskan. Tapi tidak mengubah posisi dasar kita bahwa kita melakukan itu: penangkapan, proses hukum terhadap warga kita karena satu perkara yang dalam hukum kita juga dipersalahkan; saya sih terusik banyak. 

Wartawan:
Kapan, Pak, akan memberikan penjelasannya? 

Menlu RI:
Tergantung dianggap penting atau sangat tidak penting. 

Wartawan:
Mungkin ada jadwal, misalnya minggu ini atau ...? 

Menlu RI:
Saya sih rada santai, sebetulnya. Karena Republik ini tidak tergantung pada sekian orang di luar negeri ataupun celotehan apapun, begitu. Bahwa kita akan jawab, dalam artian meluruskan informasi mereka. 

Wartawan:
Dalam minggu ini, Pak? 

Menlu RI:
Mudah-mudahan. 

Wartawan:
Pak, soal acara ini, Pak, ini pertama kalinya, Pak? 

Menlu RI:
Oh, nggak. Ini sudah yang ketiga. Sebetulnya acara ini kita maksudkan satu forum yang lebih rileks untuk kita bertemu dengan kawan-kawan dari berbagai tokoh politisi, think tanks, siapapun, termasuk untuk diplomat asing. Karena kita kan punya forum yang sejak tahun 2001, yaitu Foreign Policy Breakfast disitu juga kita undang, tapi dalam diskusi yang serius. Kita bahas satu topic tertentu, kita undang, kita pilih tokohnya siapa: dari politisi, dari akademisi, dari NGO, dari media. Tapi di situ ada ketentuan Chatam House rules: apa yang kita diskusikan tidak untuk di-quote, diberitakan, dan karena itu kita bisa diskusi bebas. 

Ini (Pejambon Coffee) adalah acara yang lebih melengkapi Foreign Policy Breakfast dimaka kita bisa bertemu dengan berbagai tokoh, berbagai kalangan, dalam suasana yang lebih bebas. 

Wartawan:
Kategorinya apa, Pak? 

Menlu RI:
Kriterianya apa? Bedanya, kalau yang ), Foreign Policy Breakfast modalnya bubur ayam. Kalau yang ini (Pejambon Coffee) kopi dan teh. Jadi tak perlu mahal. 

Wartawan:
Kriterianya apa yang dianggap “friend”

Menlu RI:
Belum tentu friend. Oh, sorry, yang Presidential Friends (of Indonesia)? Ini memang program pertama. Jadi, kita maksudkan agar teman-teman kita yang di luar (negeri) sudah lama berhubungan, terkait dengan Indonesia, mereka mendapat kesempatan untuk datang, melihat dengan mata kepala sendiri. Seeing is believing. Dan memang dari jauh mereka ikuti Indonesia. Mereka mendengar, menceritakan, tapi belum pernah ke Indonesia. 

Saya ambil contoh satu tadi, ada seorang Profesor yang mengajar Bahasa Indonesia di Azerbaijan. Muridnya banyak. Buat kita, he’s a good friend, karena dengan begitu dia menyebarkan bahasa (dan) budaya kita. Tapi dia belum pernah ke Indonesia. Jadi kita undang. 

Banyak, mereka friends of Indonesia yang mungkin baru pertama kali datang ke sini atau sudah lama (dan) perlu pembaruan. Jadi kita minta kepada KBRI untuk mengidentifikasi, siapa sih dari wilayah kerja mereka yang true friends of Indonesia, mempunyai simpati, mengikuti perkembangan Indonesia, dan akan melakukan hal-hal yang positif bagi kita. (Maka) kita undang. 

Wartawan:
... setelah melihat Indonesia. 

Menlu RI:
Bahkan ada beberapa yang merasa sangat ..., bahkan dari India, “Ini program Anda ini bisa ditiru, bisa menjadi model bagi negara lain.” 

Wartawan:
Jadi, tujuannya sebenarnya adalah agar lebih tahu tentang Indonesia, begitu? 

Menlu RI:
Oh ya, pasti. Sebetulnya mereka sudah tahu. Lebih tahu  dan lebih merasakan dengan seeing here directly. Saya kira, kalau saya dengar dari mereka ini juga akan merupakan suatu program berlanjut (sebagai) bagian dari public diplomacy kita, upaya menjangkau berbagai komponen, konstituensi luar yang apalagi dari yang sudah friend menjadi yang lebih sahabat lagi. Yang belum, ya, kita bina dulu dan (dengan) kemari menjadi teman betulan. ... cara bergaul. 

Wartawan:
Pak, setelah yang ke Aceh ini rencananya (rombongan) akan dibawa kemana lagi, Pak? 

Menlu RI:
Dalam acara di Jakarta, mereka akan hadir di Pidato Presiden besok di DPR, kemudian di acara 17-an (di Istana Negara), saya kira juga dalam acaradinner di Istana, dan ke Aceh. Selesai ke Aceh kembali ke negara masing-masing. 

Wartawan:
Pak, mengenai siaran bola itu, Pak, mengenai permintaan Amerika Serikat untuk [indistinct]

Menlu RI:
Begini, kalau transaksinya, perjanjiannya itu kan B-to-B, business-to-business, dan karena itu juga tidak ... bukan persetujuan Pemerintah, kecuali dari pihak Indonesianya, B(usiness), Indosat, ya, ada keraguan, dia bisa minta pendapat dari Pemerintah. Dalam hal ini saya kira tidak. 

Informasi yang kita peroleh, pihak Amerika Serikat menganggap mereka adalah bagian dari organisasi Hezbullah yang di mata Pemerintah Amerika dinilai sebagai organisasi teroris. Ya, itu kan kata Amerika. Mungkin dalam yurisdiksinya, dalam wilayah hukumnya, urusan mereka untuk memberlakukan apapun. Tapi kita, dalam konteks kita dan dunia luar dengan banyak negara, yang kita jadikan ukuran adalah kesepakatan bersama dalam Resolusi-Resolusi Dewan Keamanan yang punya daftar tentang organisasi, orang-perorangan, yang, katakanlah, dimasukkan dalam black list Dewan Keamanan. Kalau itu kita hormati. Karena itu memang mengikat. Semua Negara terikat dengan ... . Dengan kata lain, dari ukuran Resolusi-Resolusi Dewan yang kita terikat, kita wajib patuhi, dan juga diikuti dari semua negara, ini tidak ada kaitannya dengan ... . Karena itu sebetulnya, ... ini bukan persoalan. 

Wartawan:
[indistinct] 

Menlu RI:
... sejak awal Juru Bicara Deplu sudah mengeluarkan pernyataan sesuai dengan perkembangan situasi waktu ... . Kita melihat permasalah ini dari permasalah ini kita menghormati semua negara wajib menghormati prinsip penghormatan terhadap keutuhan wilayah dari ... dan national unity semua negara. Dan bahwa semua negara boleh punya kepentingan untuk melindungi warga negaranya tetapi dia tidak boleh melanggar prinsip yang pertama tadi, yang notabene prinsip yang tercantum dalam piagam PBB. Jadi karena itu, fakta bahwa memang telah terjadi konflik bersenjata, ya, kita ingin melihat bahwa antara Rusia dan Georgia maka wajarlah mereka menyelesaikan masalah ini secara damai. Tapi dengan menyepakati gencatan senjata, menghentikan pertempuran, permusuhan, dengan begitu hidup bersama. Seperti sebelumnya, mereka kan sudah mencapai kesepakatan, agreement pada tahun 1994 [indistinct]

Di sini kita juga melihat perlunya Dewan Keamanan sebagai badan yang bertanggung jawab dalam masalah pemeliharaan perdamaian, maintaining ... international peace and security, perdamaian dan keamanan internasional untuk melaksanakan tugasnya: menghentikan pihak-pihak yang bertikai, ... korban berjatuhan, dan mendorong para pihak untuk mencari solusi damai. ... menghentikan langsung pihak yang bertikai adalah anggota tetap Dewan Keamanan yang mempunyai hak veto — (yang) kalau dia tidak setuju maka memasukkan masalah dalam agenda saja belum tentu bisa — membahas, membuat Resolusi. 

Jadi, sekali lagi, ini juga mencerminkan satu sistem yang tidak fair. Setiap negara-negara yang bukan anggota tetap dan tidak punya hak veto, masalahnya bisa saja diangkat dengan mudah. ... 

Yang tentunya menyangkut yang ... veto, berlaku apa saja — dan saya bukan bicara ... kasus lain — dan Dewan Keamanan tidak mampu karena lalu keseluruhan keutuhan Dewan (Keamanan) tidak bisa dipelihara. 

Wartawan:
Jadi, di sinilah Indonesia melihat bahwa Dewan Keamanan perlu direformasi ya, Pak? 

Menlu RI:
Betul. Termasuk penggunaan hak veto. 

Wartawan:
Terima kasih, Pak. 







[Akhir doorstop interview
[Akhir transkripsi] 

[***] 

Jakarta, 15 Agustus 2008
 
Jumat, 25 Juli 2008 00:00   
Transkripsi Konferensi Pers Bersama Menteri Luar Negeri Republik Indonesia Dr. N. Hassan Wirajuda Dan Ketua Umum Pbnu Dr. Kh. Hasyim Muzadi Mengenai Penyelenggaraan International Conference Of Islamic Scholars

 

TRANSKRIPSI 
KONFERENSI PERS BERSAMA 
MENTERI LUAR NEGERI REPUBLIK INDONESIA 
DR. N. HASSAN WIRAJUDA 
DAN 
KETUA UMUM PBNU 
DR. KH. HASYIM MUZADI 
MENGENAI PENYELENGGARAAN 
INTERNATIONAL CONFERENCE OF ISLAMIC SCHOLARS 

Jakarta , 25 Juli 2008 



[awal transkripsi] 
[awal Keterangan Pers Bersama] 

Ketua PBNU: [indistinct] Assalammu ‘alaikum Wr. Wb. Bapak Menlu RI yang saya hormati, Bapak Hassan Wirajuda, pengurus besar Nahdlatul Ulama dan saudara-saudara wartawan yang saya hormati. Konfererensi pers kita hari ini dalam rangka penyelenggaraan International Conference of Islamic Scholars atau Al-Mu’tamarud Duali Lil’ulama wal Mutsaaqqofiin Al-Islamiyyin. Forum internasional dibawah proteksi atau naungan pengurus besar Nadhalatul Ulama. 

ICIS kita ini (yakni) International Conference  berbeda dengan OIC, berbeda juga dengan beberapa forum internasional Islam yang diadakan oleh negara-negara Timur Tengah, baik secara bersama-sama maupun secara sendiri-sendiri. ICIS ini basisnya ulama dan cendekiawan, sedangkan OIC, Organization of Islamic Conference itu basisnya adalah state, negara. Sementara yang di Timur Tengah banyak yang berpikiran lokal, sedangkan untuk ICIS ini betul-betul bersifat universal sehingga dapat dihadiri oleh semua kaum muslimin, ulama dan cendekiawannya tanpa memandang sekte, serta berharap dapat menjembatani dunia Islam ini dengan dunia internasional dalam konteks Rahmatan Lil ‘Alamin. 

Konferensi internasional kita ini untuk yang ketiga kali. Pertama, tahun 2004, baru menggalang    kesamaan visi dan misi. Tahun 2006 tentang Plan of Actions dan tahun 2008 ini tentang conflict prevention. Konflik-konflik di dunia Islam akan kita urai satu persatu. Kita lihat root-nya, sebenarnya (ada) dimana? Kemudian apakah itu bersifat lokal nasional ataukah ada konteks internasionalnya? Dan apakah kasus-kasus yang ada di dunia Islam itu berantai satu dengan yang lain atau berdiri sendiri? Ini nanti akan kelihatan. 

Saya juga mendengar dari Bapak Menlu bahwa belum ada pembahasan seperti ini di dalam konferensi-konferensi internasional manapun. Jadi, nanti Insya Allahtanggal 30 (Juli)kita buka dan akan dibuka oleh Bapak Presiden serta tanggal 2 (Agustus) ditutup oleh Bapak Wakil Presiden. Setelah pembukaan nanti adakeynote speaker dari Presiden OIC yang masih dijabat oleh Perdana Menteri Malaysia Ahmad Badawi, juga dari Sekjen ASEAN, perwakilan Sekjen PBB dan juga beberapa tokoh, misalnya Ibu Mega nanti juga kita minta. Bukan karena dia capres tapi karena beliau yang menandatangani pendirian ICIS ketika beliau masih menjadi presiden. 

Sehingga masing-masing kasus, misalnya Afganistan, Pakistan, Irak, Lebanon, kemudian juga Maroko, Iran, lalu juga tentu Palestina. Ini ada sesi-sesi yang (akan) membicarakan dan kita cari yang pembicaranya yang senetral mungkin sehingga bisa menjadi dokumen-dokumen dunia nantinya. Bukan hanya dokumen untuk PBNU dan dokumen-dokumen untuk dunia Islam. Mengapa? Karena sampai hari ini persepsi umat Islam sendiri terhadap konflik belum sama, apalagi orang diluar Islam. Oleh karenanya perlu ada persepsi yang sama apa sesungguhnya konflik itu. 

Selanjutnya Insya Allah dengan selesainya ICIS ketiga ini sekaligus dari struktur dan dari mechanism atau sistem gerak dari sisi ini akan kita sempurnakan menurut kaidah-kaidah dari organisasi yang bertaraf internasional. Dan Insya Allah  ini akan memperkuat diplomasi Indonesia di dunia karena Bapak Menlu tadi sudah mencanangkan bahwa disamping diplomasi formal yang disebut first track diplomacy, itu akan di-backed oleh second track diplomacy (dimana) yang bergerak adalah tokoh-tokoh dan juga pemimpin-pemimpin pada civil society. Ini ternyata juga membuahkan sesuatu yang lebih baik dari diplomasi kita di luar negeri. Saya kira ini adalah pengantar dari saya. Secara teknis ini nanti yang datang siapa, konfirmasinya,dan sebagainya, saya minta supaya Pak Prof. Dr. Masykuri Abdillah, ini OC-nya ICIS akan menyampaikan data teknis tentang penyelenggaraan ini. Terima kasih. 

Prof. Dr. Masykuri Abdillah: Assalammualaikum Wr. Wb. Yang terhormat Bapak Menlu, Dr. Hassan Wirajuda dan Bapak Ketua Umum PBNU Bapak Dr. Hasyim Muzadi, panitia pengurus PBNU dan juga para wartawan yang saya hormati. Menyambung apa yang sudah disampaikan Bapak Dr. Hasyim Muzadi, dengan ini kami ingin menyampaikan juga atau melengkapi bahwa tujuan konferensi internasional ini sesuai dengan apa yang ada didalam teks yang disampaikan oleh Pak Hasyim, dan juga....saya kira sudah dibagikan TOR dari ini, yakni melihat atau menganalisis anatomi konflik yang ada di berbagai negara itu dan kemudian bagamana penyelesaiannya selama ini. 

Dan kemudian dari situ akan dirumuskan tentang alternatif-alternatif resolusi konflik yang mungkin dilaksanakan di masing-masing negara, terutama sekali oleh ulama, tokoh-tokoh intelektual muslim serta tokoh-tokoh organisasi. Karena kitamean-nya itu, utamanya itu adalah peserta terdiri dari para ulama dan para cendikiawan, disamping juga ada pemimpin negara dan pimpinan partai politik. Sampai sekarang, yang biasanya masih terus saja, tadi selalu ada email yang masuk yang sudah menyatakan akan datang dari luar negeri ada 161 orang. Sudah luar biasa banyaknya. Peserta seluruhnya 350 (orang). 

Jadi, didalam negeri yang 161 (orang) itu dari luar negeri dan masih ada juga permintaan-permintaan tadi. Permintaan ini terjadi karena ada ketertarikan. Kita misalnya mengundang 1-2 orang, ada permintaan dari pihak luar negeri adddengan catatan akan membayar sendiri tiket pesawatnya. Itu ada beberapa, bahkan seandainya tidak dibatasi, itu mungkin akan banyak sekali. Kami tetap membatasi, misalnya tidak boleh lebih dari lima (orang). Walaupun beberapa negara yang terlibat konflik seperti Irak yang sampai sembilan orang, sehingga Irak mungkin sekali menjadi isu utama barangkali didalam seminar ini. 

Speaker dari luar negeri (sebanyak) 53 orang yang sudah menyatakan siap hadir. Dari dalam negeri lebih sedikit (yakni) 21 orang. Jadi, (peserta) luar negeri lebih banyak dari (peserta) dalam negeri. Dan peserta dari luar negeri (adalah) dari 161 dikurang 51 ada 108 (orang). Baik dari negara-negara muslim maupun dari negara non muslim, termasuk negara-negara kecil yang berada di Asia Pasifik  kita libatkan. Negara kecil dan minoritas muslim, maksud saya negara seperti Fiji, Kamboja, Laos, dan seterusnya kita undang juga. Itu berbeda dengan tahun lalu. Jadi dari segi peserta, baik dari speaker  maupun partisipan pada ICIS yang ke-3 ini lebih banyak. 

Yang akan hadir dari pimpinan negara dan sekaligus juga posisinya sebagai Ketua OIC atau OKI, Organisasi Konferensi Islam adalah Bapak Abdullah Badawi. Kemudian juga yang sekarang masih dalam (status) tentative dan ada keinginan untuk datang adalah Presiden Iran. Jadi, kita mau mengatakan di-delete ternyata jangan karena masih ada kemungkinan akan datang. Seandainya tidak datang (maka) akan diwakilkan. 

Disamping itu ada Wakil Perdana Menteri yang akan datang yakni Wakil Perdana Menteri Irak Masoud Barzani. Kemudian ada beberapa menteri termasuk menteri agama dari Sudan dan Somalia akan datang dan juga dari Malaysia, itu dari pejabat. Kemudian dari ulama, yang akan hadir adalah Profesor Dr. Wahbah Zuhaeli dari Suriah. Saya kira sudah dikenal di Indonesia. Dan ada juga dari Iran, Ali Taskhiri, itu (adalah) tokoh ulama dari Iran. Ada yang dari Mesir misalnya Ja’far Abdulssalam, dia adalah Ketua Perhimpunan Universitas Islam sedunia. 

Kemudian ada dari Pakistan. Dari yang konflik-konflik seperti Pakistan, Filipina, Thailand dan juga Lebanon. Untuk Lebanon masih terus mengalir, dan bahkan sampai kemarin ada 5 orang yang masih mau hadir juga. Ada Palestina dan juga Sudan, ini terus bertambah jumlahnya. Tapi kami membatasi juga karena secara teknis kita (akan) kesulitan karena (waktunya) sudah terlalu mepet. Konferensi ini akan berlaku di....Surin, itu atas nama, maaf, atas nama Sekjen ASEAN akan hadir juga pada acara pembukaan sebagai Keynote Speech dan juga dari PBB. Sayang sekali Sekjen PBB tidak bisa hadir dan akan diwakili oleh wakilnya (untuk) urusan Asia Pasifik. 

Sekali lagi ini akan berlangsung di Hotel Borobudur pada tanggal 29 Juli - 1 Agustus 2008. Jadi, kami berterima kasih atas kehadiran rekan-rekan atau saudara-saudara wartawan. Dan semoga nanti tetap membantu kami sampai acara pelaksanaan dan sampai hari akhir, ya? Terima kasih. Assalammualaikum Wr. Wb.

Ketua PBNU: Terima kasih Pak Masykuri. Jadi, saya ingin menambahkan karena para delegasi, mereka (merupakan) tokoh yang sangat mengerti tentang konflik di daerahnya. Maka panitia akan menyediakan kesempatan seluruh wartawan untuk mewawancarai mereka satu persatu pada kesempatan-kesempatan yang mungkin untuk ditanya masalah-masalah konflik atau apapun di daerah negaranya. Dan ini menarik, misalnya saudara-saudara bisa tanya tentang Irak kepada mereka yang memang di Irak. Bisa menanya (tentang) Palestina dari orang yang berada di Palestina, dan sebagainya tentu merupakan satu kesempatan tersendiri wartawan untuk menambah catatannya. Selanjutnya saya persilakan Bapak Menteri Luar Negeri untuk menyampaikan hal-hal yang diperlukan. 

Menlu RI: Assalamualaikum Wr. Wb. Yang saya hormati Bapak Dr. KH. Hasyim Muzadi, Ketua PBNU, Profesor Masykuri Abdillah, Ketua Organizing Committee dari International Conference of Islamic Sholars, rekan-rekan wartawan. Islam adalah agama yang mencintai perdamaian, yang toleran dan menolak kekerasan. Kita tahu setidaknya sejak tahun 2000 ada mispersepsi, ada salah tafsir di dunia luar tentang Islam, yang sepertinya diasosiasikan dengan kekerasan. Ini memang juga digunakan oleh adanya kelompok-kelompok, yang untuk tujuan politiknya menggunakan cara kekerasan dengan mengatasnamakan Islam. 

Indonesia dengan tegas menolak pengaitan tindak kekerasan dan terorisme dengan agama atau budaya tertentu. Karena itulah sementara kita aktif dalam memajukan kerjasama internasional dalam mengatasi tindak terorisme, maka Pemerintah dalam kemitraan dengan organisasi-organisasi seperti Nahdlatul Ulama dan Muhamadiyah untuk bersama-sama memajukan dan memberdayakan kaum moderat, empowering the moderates. Karena itu sejak Februari 2004 Departemen Luar Negeri bekerjasama dengan Nahdlatul Ulama mensponsori konferensi pertama ICIS, International Conference of Islamic Sholars. Tapi untuk dicatat Islamic scholars bukan moslems scholars. Karena yang diundang sejak tahun 2004 tidak selalu mereka moslems tapi banyak juga yang bukan moslem tapi ahli mengenai Islam. Jadi, tidak hanya dari negara-negara yang mayoritas penduduknya Islam tapi juga dari Barat. Jadi, satu cara pendekatan yang sangat terbuka. 

Pak Kyai tadi menyebutkan bahwa konferensi ini sebagai track kedua dari upaya diplomasi kita, melengkapi track pertama yang dilakukan oleh pemerintah. Ini sejalan dengan upaya kita memajukan diplomasi total yang menyertakan semua unsur dan komponen bangsa dalam memajukan kepentingan nasional kita. 

Penyelenggaraan konferensi yang pertama (pada) Februari 2004 berhasil (dengan) baik. Tidak hanya dihadiri oleh lebih dari 300 ahli-ahli tentang Islam, jadi Islamic sholars, tapi juga hasil yang ditunjukan oleh konferensi ini. Karena dalam pengorganisasiannya semua peserta mendukung kegiatan konferensi ini sebagai kegiatan yang bukan satu kali jalan tapi berlanjut. Karena itu diadakan konferensi kedua pada bulan Juni 2006 dan Juli-Agustus 2008.Tema utama dari konferensi ini adalah memajukan Islam yang Rahmatan Lil ’Alamin, upholding Islam as Rahmatan Lil ’Alamin. 

Kegiatan track dua diplomasi ini pada skala Internasional juga melengkapi kegiatan antara negara-negara yang tergabung dalam OKI. Sebab memang dalam kenyataannya tidak semua hal dapat disentuh atau dilakukan kerjasama yang baik melalui OKI. Karena itu, dari sisi pemerintah Departemen Luar Negeri menilai penting kegiatan ini sebagai track dua dan memperkuat track pertama diplomasi antar pemerintah. Agenda dari penyelengaraan ICIS ini yang saya pahami sebetulnya meliputi baik kegiatan dialog intra Islam dalam keluarga besar Islam di dunia, terutama dalam memajukan, menampilkan wajah Islam yang Rahmatan Lil ’Alamin. 

Tentunya merupakan upaya bersama umat Islam dari seluruh dunia untuk menampilkan wajah Islam yang Rahmatan Lil ’Alamin dan dengan begitu mengurangi atau meniadakan salah tafsir atau mispersepsi masyarakat Barat, khususnya terhadap Islam. Karena itu, termasuk dalam kegiatan yang sifatnya dialog intra ini adalah antar organisasi dan masyarakat Islam di berbagai kawasan. Yang bersifat antar atau between agama atau religions and culture yaitu tujuan melalui ICIS ini memperkuat confidence willing message antar umat beragama. Yang kedua memperkuat saling rasa menghormati antar Muslim dengan masyarakat lain, terutama dengan masyarakat Barat. Jadi dua sisi ini yang ingin dimajukan oleh ICIS. 

Kalau saudara mengikuti bahwa para tokoh dari ICIS ini termasuk Bapak Kyai HasYim adalah pemeran-pemeran aktif dalam dialog antar negara seperti United Kingdom-Indonesia Islamic Advisory Groups dan bermacam bentuk dialog lainnya yang sifatnya mencoba menjangkau komunitas Barat, supaya dengan begitu memahami Islam dengan lebih tepat. Dengan ICIS pertama dimulai pada tahun 2004, pemerintah pada sisinya juga memajukan dialog antar agama di kawasan Asia Pasifik pada Desember 2004 yang sekarang berlanjut menjadi kegiatan tahunan. Yang kedua di Filipina, yang ketiga tahun lalu di New Zealand, yang keempat di Kamboja. 

Kemudian Indonesia juga mengambil inisiatif untuk menyelenggarakan Asia-Europe’s Interfaith Dialogue. Mulai di Bali, yang kedua Cyprus, yang ketiga di China, yang keempat di Belanda bulan Juni kemarin. Dalam kegiatan ini keterpaduan dari kemitraan pemerintah dan organisasi-organisasi atau tokoh-tokoh agama di Indonesia sangat erat. Seperti disampaikan oleh Pak Kyai tadi, fokus dari konferensi ketiga ini yang akan diikuti oleh tadi 161 (peserta) yang sudah terdaftar tapi belum termasuk peserta dalam negeri dan dari 60 negara, memang akan memfokuskan pada masalah bagaimana membantu menciptakan saling pengertian dan mencegah konflik, baik itu multi-etnis dan antar negara. 

Karena itu, tokoh-tokoh dari wilayah-wilayah yang terkena konflik juga diundang, termasuk Irak. Sebagai bentuk lain (konferensi) dua tahun lalu, juga diadakan konferensi antara tokoh-tokoh Syiah dan tokoh-tokoh Syuni di Istana Bogor. Itu juga satu bentuk kegiatan yang sifatnya intra-agama, sebab baik Syuni dan syiah merupakan bagian dari Islam. Dengan pertemuan seperti itu diharapkan dapat memajukan dialog, dan sebaliknya mengurangi dan menyelesaikan konflik yang ada, yang sebetulnya juga bukan dilandasi oleh keyakinan agama, baik mereka Syuni dan Syiah. Jadi memang lebih merupakan konflik entah sifatnya antar negara atau antar kelompok. 

Jadi, yang menjadi tujuan akhir adalah melalui kegiatan ini menciptakan ketertiban dunia yang berdasarkan perdamaian yang abadi. Itu amanat konstitusi kita juga. Dan diharapkan dalam konferensi ini akan ada tindak lanjutnya dibentuk organisasi ICIS di tingkat kawasan, ada lima kawasan di dunia. Dan ke depan akan diselenggarakan ICIS di setiap empat tahun. Tetapi di antara empat tahun itu akan ada pertemuan regional setiap 2 tahun dan juga diharapkan dapat dibentuk semacam gerakan, bahasa jawanya ulama sans frontier, ulama tanpa, bukan tanpa batas atau tanpa border tapi untuk misi perdamaian dan persahabatan.  Juga akan dibentuk pusat studi Islam di bidang peace-filling (yakni) upaya memajukan perdamaian dan mencegah konflik berpusat di Jakarta. Dengan kata lain, karena itu dukungan pemerintah, karena ada kesamaan misi dan cara-cara kita masing-masing, tapi bersama-sama juga membantu mengurangi konflik berbagai konflik yang ada di dunia, terutamanya di dunia Islam dan di negara-negara di mana minoritas Islam, kelompok Islam juga mengalami konflik. Jadi, itu tujuan besar dan karena itu Saya juga berharap agar konferensi ini berhasil (dan) Deplu membantu demi keberhasilan tercapainya tujuan-tujuan ideal yang ingin dicapai oleh konferensi ini. Demikian terima kasih. Wassalammualaikum Wr. Wb. 

Ketua PBNU: Saudara-saudara yang ingin menanyakan sesuatu saya persilahkan. Baik, yang dari sini dulu. 

Wartawan: Tadi dikatakan bahwa dalam konferensi ini akan ada analisis konflik kemudian mengurai akar permasalahan. Apakah nanti di akhir konferensi ini akan ada rekomendasi? Lalu apakah akan dibentuk sebuah mekanisme kontrol dari pelaksanaan rekomendasi itu? Dan kemudian apakah ada evaluasi dari pelaksanaan di lapangan setelah ada rekomendasi itu? Kemudian satu lagi untuk Pak Menlu, tadi bapak menyatakan bahwa di ICIS ini juga ada upaya keluar, tujuan keluar bahwa agar tidak ada salah tafsir terhadap Islam. Kemudian selama ini juga beberapa interfaith dialogue dilakukan, tapi salah tafsir itu masih terjadi. Kalau menurut pandangan Pak Menlu apa yang sebenarnya menjadi akar permasalahan, padahal dari serangkaian dialog itu sudah dilakukan dari tahun ke tahun, tetapi salah tafsir kemudian prasangka terhadap Islam itu masih tetap ada? 

Ketua PBNU: Terima kasih. Jadi begini, ICIS tidak berpretensi untuk menyelesaikan semua masalah konflik. Karena dari PBB pun juga tidak bisa mengatasi itu secara menyeluruh. Masalahnya adalah pertama, untuk mengurai akar konflik itu dan konteksnya secara komprehensif. Nah, setelah itu diharapkan ada kesamaan persepsi terhadap konflik. Karena sampai sekarang persamaan itu saja belum ada. Baik di intern Islam maupun antara Islam dan dunia di luarnya. Nah, kalau sudah persepsi ada, kita berharap supaya ada rekomendasi terhadap masalahnya, baik pelurusan masalah maupun alternatif solusi. Nah, alternatif solusi itu tentunya nanti akan dikirim kepada mereka yang paling berwewenang untuk penyelesaian. Ini....maksudnya di dalam proses baik (pada) tata urai, hasil uraian, maupun rekomendasi, dan kepada siapa rekomendasi itu ditujukan akan kita gabung menjadi satu dokumen berharga untuk dunia. 
Dan saudara-saudara dari para wartawan punya kesempatan sangat mahal yakni bisa berbicara kepada mereka satu persatu asal waktunya ada. Dan makalah-makalah yang mereka sajikan itu juga bisa dibagi ke masing-masing, sehingga nanti akan ketahuan pendapat tokoh A tentang masalah Irak bagaimana, B bagaimana, uraian dan bagaimana rekomendasi serta solusinya. Ini saya kira masalah yang menarik. Apalagi kalau kasus itu kita telusuri satu persatu. Mengenai masalah-masalah yang menyangkut peran PBNU ataupun ICIS ini sudah banyak. Sekalipun kita tidak pada posisi kekuasaan, tetapi ide-ide untuk conflict prevention sudah kita kemukakan di banyak sekali negara. Dan alhamdulillah juga ada hasilnya. Monggo Pak menlu... 

MenluRI: Terima kasih. Memang banyak kegiatan interpret atau intreprete dialogue dilakukan di tingkat nasional, antar kawasan bahkan dunia. Dan diakui memang bahwa terlepas banyaknya intensif dialog, masih saja ada mispersepsi atau salah tafsir tentang Islam. Jangan lupa, sebetulnya ini bagian dari masalah besar yang oleh Prof. Huntington disebut sebagai benturan peradaban, clash of civilization. Saya tidak percaya pada teori itu, bahwa ada benturan-benturan. Mungkin tidak antar peradabannya, tapi antar orang-orangnya. Jadi, melalui dialog saya kira sudah banyak saling pengertian yang sudah dicapai, paling sedikit antar pemerintah. Yang kedua juga antar tokoh masyarakat, agama, budaya. Bahwa belum meyakinkan semua orang individu 6,3 milyar orang, ya harap maklum. Ini pekerjaan besar karena itu jangan berhenti pada dialog yang kita sudah lakukan selama ini. Harus terus menerus. Contoh, bisa saja setiap individu mempunyai mispersepsi yang salah tentang satu agama seperti yang dilakukan oleh satu wartawan Jylland-Posten yang menerbitkan kartun menghina Nabi Muhammad. Dilihat keyakinan individu, itu adalah individu yang punya mispersepsi, salah tafsir. Tapi karena dia wartawan, dia messenger, message (pesan) salah yang dia sampaikan, akibatnya 139 orang meninggal. 
Juga anggota parlemen Belanda, dia individual. Dia tidak mengatasnamakan parlemen. Tetapi ketika dia buat film asal-asalan, bukan film sungguhan yang seperti Bapak lihat cuma cut and paste, jadilah wujud akhirnya yang menghina Islam. Jadi karena itu Indonesia tidak hanya memajukan dialog antar tokoh agama atau budaya. Karena itu kita majukan sejak (tahun) 2006, intern...maksud sayaglobal intermedia dialogue sebab ada pengertian yang salah tentang konsep hak menyatakan pendapat dan kebebasan pers. 
Kita katakan tidak ada batas bukan berarti tidak terbatas, tetapi ada batasan yaitu menghormati keyakinan agama budaya orang lain. Jadi karena itu, yang memang perlu kita dorong di samping dialog antar agama, dialog intra agama, tapi jugapeace journalism. Jadi dunia media yang juga membantu antar agama, antar budaya. Bukan yang sebaliknya. Itu juga pekerjaan besar. Karena itu dialog kita yang ketiga, Global Intermedia Dialogue di Bali bulan Mei lalu, 130 tokoh-tokoh media dari berbagai penjuru dunia kita hadirkan. 
Pada kesimpulannya memang mereka pada hari ini juga mengakui bahwa kebebasan pers juga harus disertai tanggung jawab. Termasuk dalam tanggung jawab menciptakan kehidupan yang harmonis damai antar agama dan budaya di seluruh dunia. 

Ketua PBNU: Ya, terima kasih. Saya akan menambahkan tentang berkali-kali ada dialog tetapi curiga tetap (ada). Ini penting dijawab. Saya melihatnya sebagai salah satu presiden WCRP, kebetulan saya salah satu [indistinct] of Religions for Peace. Itu disebabkan antara yang berdialog sama yang mengganggu ini sendiri-sendiri. Jadi yang berdialog adalah orang-orang agamawan yang baik, yang soleh, sementara yang ganggu tidak berdialog itu. Nah, penggangguan itu hanya 30 persen dari misunderstanding atau misuse of religion. Tetapi yang 70 persen adalah penggunaan kepentingan non agama yang diadakan di agama, (entah) apakah hegemoni politik atau apa. Nah, ini nanti akan bisa terurai dengan lebih baik pada sesi yang ketiga karena ada seorang pembicara Australia, Gerry Broma, yang akan menjelaskan tentang Islamic Phobia as Constraint of the World Peace. Di sini akan dilihat mengapa orang mengerti, mengapa orang belum mengerti dan mengapa orang tidak mau mengerti terhadap masalah-masalah itu. Oleh karenanya maka saya berharap agar teman-teman wartawan bukan hanya melihat di ICIS-nya, tapi juga menggali pikiran-pikiran daripada mereka yang menjadi peserta. Silahkan,  ya.. 

[W]: Menindaklanjuti tadi pertanyaan dari teman saya, kalau dari sisi Indonesia sendiri sebagai  negara yang berpenduduk mayoritas Muslim, kira-kira  konflik yang ingin diangkat pada konferensi itu dalam perspektif yang seperti apa? Itu yang pertama. Yang kedua, ini saya baru terima ini tadi tentang gambaran konferensi di sini speakers-nya dari negara-negara luar saja, tapi yang speaker dari Indoenesia sendiri saya belum melihat. Mungkin bisa dikasih penjelasan siapa (saja)? Lalu apa Gus Dur nanti ikut jadi pembicara atau tidak dalam konferensi ini? Karena Gus Dur juga sebagai salah satu tokoh dalam conflict resolution. Terima kasih. 

Ketua PBNU: Tokoh conflict resolution atau tokoh konfliknya? Ini memang [indistinct]. Jadi kalau ditanya persepsi tentang Indonesia atau NU, ini kan sudah tiga kali. Jadi cara pendekatan, itu sudah kita kemukakan pada waktu ICIS pertama dan kedua. Kita menginginkan ada visi yang sama tentang moderasi Islam, bagaimana kita punya faith tetapi juga punya toleransi secara seimbang, ini sudah. Jadi itu tidak kita ulang lagi. Nah, kemudian mengenai Gus Dur dan sebagainya, yang bisa menjawab adalah Pak Iqbal yang menyusun ini. Nah, dia termasuk conflict prevention atau konflik tanpa prevention. 

Iqbal: Ya, terima kasih. Ini perlu saya gambarkan bahwa secara garis besar ada tiga topik, ada tiga tema. Pertama adalah membicarakan tentang peace, perdamaian yang akan dilihat dari Islam and Peace, Peace and humanity, Peace and Globalization, ini yang pertama. Jadi menjelaskan tentang bagaimana peace menurut Islam, perdamaian menurut Islam dan apa persoalan-persoalan dalam kaitannya dengan perdamaian termasuk tadi masih ada Islam phobia misalnya di beberapa negara, sehingga kita mengundang juga dari Eropa disamping Australia yang tadi sudah disebutkan. 

Yang kedua, akan membahas tentang konflik. Konflik yang terjadi di berbagai negara muslim, baik yang disebabkan oleh faktor etnik dan atau agama atau faktor politik maupun faktor ekonomi, itu akan digambarkan semuanya. Kemudian yang ketiga itu adalah conflict resolution dan conflict prevention. Itu yang melibatkan bagaimana posisi civil society, bagaimana posisi political society, bagaimana peran political society, bagaimana peran civil society, bagaimana peran media, bagaimana peran negara, bagaimana peran organisasi-organisasi internasional. Ini semua yang kita maksudkan sehingga nanti pada akhirnya akan ada….kita menyebutkan Jakarta Message, yang antara lain juga akan di follow-up oleh peserta di negara masing-masing dengan alternatif-alternatif penyelesaian konflik dan prevention. Prevention itu artinya mencegah, pencegahan konflik. Untuk secara internasional memang ada kemungkinan juga dilibatkan, tapi apabila dibutuhkan oleh masing-masing negara. Jadi, kami seperti tadi yang disampaikan oleh Pak Hasyim Muzadi, kami tidak berpretensi untuk menyelesaikan  konflik yang ada. Tapi hanya menawarkan beberapa solusi yang bisa dilaksanakan oleh masing-masing peserta yang terdiri terutama sekali adalah dari para ulama dan cendekiawan. 

Ketua PBNU: Yang lain, silahkan yang dekat-dekat dulu. 

[W]: Assalamu’alaikum, Oky dari Kompas. Saya mungkin ke Pak Masykuri, mengenai pelaksanaannya. Dengan waktu yang hanya empat hari, bagaimana kira-kira masalah-masalah itu bisa didalami? Karena banyak sekali konflik-konflik di dunia yang harus dilihat secara mendalam. Yang kedua juga, apakah pihak panitia berhasil mendatangkan pihak-pihak yang berkonflik?  Seperti yang tadi dibilang Pak Kyai Hasyim yang penting adalah orang  yang berkonflik itu bertemu dan saling mengungkapkan versi masing-masing. Yang seringkali terjadi memang itu tidak berimbang, sehingga mungkin nanti juga hasilnya bisa bias. Seperti misalnya di Irak saja banyak sekali pihak. Di Pakistan, Afghanistan juga. Bahkan  misalkan wakil Taliban datang, misalnya seperti itulah. Atau misalnya Hamas dengan Fatah juga jadi ketemu, misalnya seperti itu kan? Jadi itu juga sangat penting kalau semua yang berkonflik bisa bertemu di sini sangat menarik sekali. Terimakasih 

Ketua PBNU: Terima kasih.  Jadi pembicaranya kan ada dua macam. Ada pembicara yang analitis, ada pembicara yang dia sendiri memang terlibat konflik itu. (Keduanya) sama-sama ada. Tetapi terlepas daripada dua hal ini, nanti hasil dari pada sesi-sesi itu akan diplenokan, sehingga yang tidak masuk di sesi ini, dia bisa memberikan pendapat-pendapatnya. Dan supaya masalahnya bisa lumayan didalami, sesi-sesi itu diperbanyak, sehingga satu sesi tidak harus berbagai macam kasus yang dibicarakan, tapi sesinya yang diperbanyak. Nanti kemudian diplenokan. Kalau bicara tentang mendalam, tentu jangan lagi empat hari, setahun pun juga tidak dalam-dalam. 

Nah, kita kapan mendalamnya? Yang penting adalah ada persepsi bersama dari umat Islam dunia bahwa konflik itu sebetulnya adalah begini. Konflik itu sebetulnya apa?  Nah, yang kedua kalau begitu komprehensinya bagaimana kaitannya, baik erat kepada religion dan etnik tadi  maupun kepada masalah-masalah yang lebih luas? Nah, kalau saja ini sudah disepakati, itu adalah awal daripada conflict prevention yang cukup berharga. Karena sekarang itu belum (ada), selalu orang memandang hitam putih terhadap konflik. Siapa salah, siapa benar. Dan biasanya yang benar itu yang menang. Dan yang benar itu yang kuat, sehingga ketika orang diserang namanya pemberantasan terorisme, ketika penyerangan itu dibalas dianggap penyerangan itu ekstrimis. 

Nah, begini-begini ini harus kita kembalikan kepada proporsinya. Karena pernah ada satu pertemuan di WCC milik teman-teman Protestan di Porto Alegre di daerah Brazil, yang terus terang membuat sebuah rekomendasi [indistinct] lalu masih tetap konflik karena yang membikin konflik tidak  ada di situ. Yang kumpul adalah orang-orang soleh semua, yang mesti sama. [indistinct]. Penyakitnya ada di luar. Jadi harus ada pendekatan politik dan pendekatan ekonomi global menyertai pendekatan agama itu. Silakan yang lain. Monggo-monggo, sebelah sini. Yang laki-laki dulu, mbak. Ini tidak masalah gender, ini masalah posisi duduk. 

[W]: Faisal dari Tempo, saya mau menanyakan apakah konflik Ahmadiyah juga akan dibahas dan jika ada solusi alternatif yang dihasilkan, apakah itu akan dikasih kepada pemerintah untuk merekomendasikan tentang keputusan soal Ahmadiyah? Yang kedua, kalau memang sangat concern soal Palestina, kenapa tidak mengundang Rabi Pro-Zionis untuk ikut dalam acara ini? Terima kasih. 

Ketua PBNU: Terima kasih, untuk Ahmadiyah ini tidak kita undang. Kenapa? Karena yang kita bicara konflik, itu bukan konflik idiologisnya, tapi konflik sosio-religiusnya. Jadi kalau kita bicara Ahmadiyah, tidak Ahmadiyah, itu kan masalah idiologis jadi tidak akan ketemu. Yang kita bicarakan konflik adalah konflik sosialnya yang sehubungan dengan itu. Misalnya konflik Thailand, kita tidak bicara tentang masalah di sana ada Wahabiyah atau ada Syiah atau apa. Tetapi faktor konflik sosialnya itu, sehingga kita tidak undang tentang Ahmadiyah. 

Selanjutnya, apa tadi yang kedua? Rabi Pro-Zionis ini karena tidak ada jalurnya saja kita ke sana. Jadi yang kita bicarakan adalah masalah Palestina, bagaimana dia bisa mencapai hak-haknya, tetapi kita tidak mengundang zionis karena kita memang tidak punya channel ke sana. Ya terus, monggo-monggo yang laki-laki dulu. 

[W]: Ya terima kasih, Pak. Saya Fikran dari Voice of Indonesia RRI. Yang ingin saya tanyakan mungkin pertama buat Pak Hassan. Bantuan kongkrit pemerintah terhadap ICIS ini apa selain memberikan rekomendasi ataupun izin dan lain sebagainya? Terus yang kedua, bagaimana dengan negara Arab Saudi? Mengingat Arab Saudi kemarin meminta Rusia untuk memberhentikan pengiriman senjata ke Iran. Setelah itu, apabila Rusia memutuskan hubungan dengan Iran maka Arab Saudi akan memberi bantuan terhadap Rusia. Nah, bagaimana? Apakah Arab Saudi sendiri confirm untuk datang ke acara ini? Lalu yang terakhir, negara-negara Islam yang kaya minyak, mereka akan membantu negara-negara Islam yang miskin melalui sistem subsidi. Jadi mereka akan membantu negara-negara muslim yang miskin. Apakah nanti juga di dalam konferensi ini masalah itu juga akan dibahas? Terima kasih, Pak. 

MenluRI: Bantuan Departemen Luar Negeri terhadap ICIS yang ketiga ini lebih kepada bantuan fasilitas. Pertama, karena ini berkaitan dengan kegiatan Internasional, penyampaian, pemberitahuan kepada para tokoh dari luar negeri yang diundang memang dilakukan oleh Deplu melalui perwakilan-perwakilan Indonesia. Yang kedua tentunya kemudahan visa masuk mereka datang ke Indonesia. 

Selebihnya bantuan conference services yang memperbantukan unit protokol, persidangan, dan juga tentunya substansi dalam artian membantu catatan persidangan dan merumuskan, dalam artian memfasilitasi perumusan akhir. Pak Kyai tidak minta banyak dari Deplu, tapi saya memang merancang untuk memberikan jamuan makan siang untuk seluruh peserta konferensi. Jadi sangat modest tentunya bantuan yang kami berikan. 

Ketua PBNU: Terima kasih barangkali ada bantuan makan siang untuk wartawan, Pak?. Ya monggo-monggo, mbak. 

[W]: Selamat siang Pak Hasyim dan Pak Hassan. Mungkin saya mau melanjutkan tadi yang disampaikan oleh Pak Hasyim bahwa masalah perekonomian juga sesuatu yang nampaknya sangat menarik untuk dibahas. Di ICIS tahun 2006 sempat mengemuka bahwa negara-negara yang kaya minyak dan memiliki sumber daya yang cukup banyak akan membantu negara-negara miskin dengan sistem zakat. Kalau saya tidak salah sempat ada upaya seperti itu. 

Apakah dengan kondisi sekarang ketika harga minyak sangat mahal, kemudian negara-negara tersebut menuai keuntungan dari yang ada sekarang ini, pembicaraaan tentang masalah itu akan kembali digulirkan? Dan kemudian dari Indonesia sendiri kira-kira usulan-usulan seperti apa yang terkait masalah itu? 

Kalau seandainya memang ICIS dibuat seperti satu persatu-satu, apakah kitacontinue? Artinya yang menjadi rekomendasi tahun lalu kemudian dipertanyakan dan dievaluasi tahun sekarang, dan ditindaklanjuti seperti apa? Itu yang pertama. Kemudian yang kedua, sebelum ini pernah ada pertemuan Suni dan Syiah dimana sempat juga dibahas tentang beberapa rekomendasi untuk Irak. Apakah dalam pertemuan ini rekomendasi-rekomendasi yang salah satunya triple track itu akan dijadikan semacam usulan dari Indonesia untuk memberikan masukan pada negara-negara yang berkonflik untuk menyelesaikan konfliknya? Terima kasih. 

Ketua PBNU: Terima kasih. Jadi mengenai masalah minyak, dari faktor minyak sebagai faktor ekonomi dan juga faktor konflik, itu sangat terbuka untuk disinggung di situ sekalipun tidak pada fokusnya. Karena di dalam pembicaraan pasti melebar kenapa minyak sekarang segitu banyak tidak banyak yang mengalir ke rakyat Palestina. Kenapa? Nah, di situ tidak hanya  faktor agama yang berbicara tapi faktor politik ekonomi global yang mengaturnya. 

Dan nanti akan kelihatan root-nya dimana. Jadi tidak merupakan fokus utama, tetapi tidak menutup kemungkinan bahwa itu juga tersinggung di dalam pembicaraan dalam konteks-konteks konflik ini. Lalu, yang ke dua tadi apa? Rekomendasi-rekomendasi dalam satu kasus pun bisa berkembang. Jadi apa yang disampaikan oleh Pak Menlu tadi, rekomendasi kita tentang Irak ketika ada konferensi internasional di Istana Bogor, hari ini keadaannya sudah berkembang. Jadi kalau itu yang dipakai, mungkin sudah terlewat. Dengan demikian kita harus ada updating terus terhadap masalah-masalahnya sehingga rekomendasi-rekomendasi ini akan terus menggelinding sesuai dengan updating data danupdating perkembangan setempat. 

Dengan datangnya orang-orang Irak, itu nanti kita akan jelaskan. Karenaorang Irak yang banyak, itu bukan semuanya dari pemerintah. Ada juga yang dari oposisi, dan kita juga akan mendengarkan komentar dari luar Irak tentang Irak, dari neighbour dan tetangga-tetangga itu. Hasilnya dengan demikian maka pemahaman terhadap Irak menjadi lebih komphrehensif dan updating-updating data selalu bisa dilaksanakan. Cukup? Saya sampaikan terima kasih atas kehadirannya. 

Menlu RI : Maaf, saya tambahkan sedikit, Pak. 

Ketua PBNU: Monggo-monggo. 

Menlu RI : Apa yang dilaksanakan di Bogor tahun 2007, yaitu pertemuan antara Suni dan Syiah. Mungkin pada waktu itu lalu menjadi tidak tenggelam dan kelihatan tidak relevan. Mengapa? Karena sesungguhnya dengan dialog Suni dan Syiah, kita maksudkan sebagai upaya menunjang proses rekonsiliasi antara berbagai kelompok yang bertikai di Irak. Sementara pada masa itu, pemerintahan Bush memutuskan untuk meningkatkan jumlah pasukan militernya di Irak. Dengan kata lain, agendanya bukan memberikan tempat yang lebih besar bagi rekonsiliasi dan dialog. Tapi bukan tidak mungkin kalau calon presiden Barack Obama terpilih dan dia memang sudah menyebut dalam kampanyenya akan menarik diri, menarik pasukan Amerika dari Irak, maka bukan tidak mungkin konsep yang dulu kita majukan, yaitu yang bertumpu pada tiga hal, yaitu penarikan pasukan Amerika dan membentuk pasukan penyangga dari dunia Islam, yang kedua memajukan rekonsiliasi antar kelompok termasuk Suni dan Syiah dan yang ketiga rehabilitasi dan rekonstruksi ekonomi Irak. Jadi, pada waktu itu dan sampai dengan Presiden Bush masih di White House tidak nampak, karena memang kebijakan yang diambil menutup peluang bagi dialog dan rekonsiliasi. Tetapi, siapa tahu? Tahun depan itu akan mengemuka. Terima kasih 

Ketua PBNU: Terima kasih atas kehadirannya, Assalamu'alaikum Wr.Wb 

[akhir transkripsi] 
[akhir Keterangan Pers Bersama] 


[*******]
 
Selasa, 15 Juli 2008 00:00   
Transkripsi Pernyataan pers bersama antara Menlu RI-Timor Leste (Penyerahan Lap. KKP)

 

TRANSKRIPSI 
PERNYATAAN PERS BERSAMA 
MENTERI LUAR NEGERI INDONESIA, DR. N. HASSAN WIRAJUDA, 
DAN 
MENTERI LUAR NEGERI REPUBLIK DEMOKRATIK TIMOR LESTE, 
ZACARIAS ALBANO DA COSTA 
SEUSAI PENYERAHAN LAPORAN AKHIR KKP 

Jakarta, 15 Juli 2008 


[awal transkripsi] 
[awal Keterangan Pers Bersama] 


Menlu RI:
His Excellency Foreign Minister of Democratic Republic of Timor Leste, friends of mass media. I will speak in Bahasa Indonesia first and my colleague will translate some of selling points that I will make. 

Saudara-saudara, baru saja kita saksikan bersama penyerahan Laporan Akhir Komisi Kebenaran dan Persahabatan, Commission of Truth and Friendships, kepada pemberi mandat Presiden Republik Indonesia, Presiden dan Perdana Menteri Republik Demokratik Timor Leste. 

Penyerahan laporan yang berjudul “Mengenang Masa Lalu dan Menyongsong Masa Depan yang Lebih Baik” (atau) “Per Memoriam Ad Spem”, merupakan puncak kerja dari KKP 2,5 tahun. Sejak dibentuknya KKP pada bulan Maret 2005, dan mulai bekerja Agustus 2005, karena itu selama 2,5 tahun. 

Pembentukan KKP yang mulai disepakati di Denpasar pada tanggal 14 Desember 2004, merupakan pilihan bagi dua negara merdeka dan berdaulat untuk menyelesaikan bagian sejarah masa lalu sejarah mereka, dengan cara pendekatan, rekonsialiasi dan persahabatan.   

Bukan cara prosecutorial justice. Bahkan dari namanya Komisi Kebenaran dan Persahabatan, dan bukan nama yang umumnya digunakan untuk hal seperti ini (yakni) Komisi Kebenaran dan Rekonsiliasi, sesungguhnya mencerminkan tekad dua negara untuk menyelesaikan masalah tuduhan atau laporan terjadinya pelanggaran HAM, menjelang dan segera sesudah terjadinya jajak pendapat di Timor Leste pada tahun 1999. 
Disadari oleh kedua pemimpin untuk menemukan kebenaran (conclusive truth) terhadap apa yang terjadi pada masa itu. Dan bagi KKP untuk menemukan tanggung jawab institusional bukan tanggung jawab perseorangan, (maka) dengan itu memberikan rekomendasi kepada kedua pemerintah untuk mengambil langkah dan tindak lanjut. 

Kedua pemerintah yang disampaikan oleh Presiden Yudoyono dan Presiden Jose Ramos Horta telah menerima laporan KKP dan seperti terefleksikan dalam Joint Statement yang juga ditandatangi pada acara akhir penyerahan, kedua negara menyatakan menerima temuan, kesimpulan dan rekomendasi yang disampaikan oleh Komisi. Mengakui bahwa pelanggaran berat  HAM terjadi menjelang dan segera setelah dilakukan jajak pendapat di Timor-Timur pada tahun 1999. Dan kedua pemerintah, (yakni) Pemerintah Indonesia dan Pemerintah Timor Leste menyampaikan penyesalan yang mendalam, remorse, kepada korban yang telah mengalami derita yang tidak terukur, baik luka fisik maupun psikologis, sebagai akibat langsung atau tidak langsung dari pelanggaran HAM yang terjadi pada masa itu. 

Dan karena itu komitmen kedua negara untuk menindaklanjuti, mengimplementasikan rekomendasi yang disampaikan oleh Komisi. Saya percayajoint statement, baik dalam Bahasa Inggris, saya mengerti juga dalam Bahasa Indonesia, sudah dibagikan pada saudara-saudara. Dengan proses truth and friendship ini seperti yang dimandatkan kedua negara, maka diharapkan masalah pelanggaran HAM yang terjadi menjelang dan segera setelah terjadinya jajak pendapat tahun 1999 ditutup. Dan memang tidak dimaksudkan untuk diikuti oleh proses hukum lanjutan. 

Seperti juga disampaikan oleh Ketua Komisi bahwa temuan-temuan yang disampaikan dan dilaporkan oleh Komisi tidak dimaksudkan sebagai temuan yang dimaksudkan untuk proses hukum lanjutan. 

Pak, ada terjemahannya, (yang) paling dasar? 

Jubir Deplu: The selling point of the Indonesian Foreign Minister’s presentation that we’ve just listened is basically…..you’ve just seen the hand over of the result of Commission on CTF that their have concluded their work after 2,5 years. So the hand over of the report to the goverment today reflect the achievement of the Commission  after 2,5 years work.

The report also as to the establishment of Commission as set in December 2004. The intention is to settle the past problems and to console the problems occurred at the time prior amenities and after popular consultation. The process of CTF will not lead to the prosecutorial justice. 

The works of the Committee showed the intention of the two countries to resolve the past in justice. And the two leaders have showed the need to construct a truth on what occurred at that time, and to follow up the recommendations of the Commision. 

The two governments have received report of the Commision, and these also reflected by the signment of the Joint Statement. The government accept the findings and will follow up the recommendations. 

They also acknowledge that violence occured, prior and immediately after the popular consultation. And they also have showed remorse to the victims, both psychological and physical justice at the time. The two government also showed the commitment to follow up and implement of the recommendation by commission as mandated by the Commission. Also the emphasis that the process will not lead to the prosecutoral process. 

Menlu RI:
Kedua pemerintah akan menyusun suatu plan of action, rencana tindak lanjut mengenai upaya menindaklanjuti rekomendasi dari Komisi. Dan itu akan merupakan bagian dari kerja komisi bilateral kedua negara tingkat menteri. Dalam pelaksanaannya juga akan mengundang para pemangku kepentingan,stakeholders, termasuk civil society. Saya kira posisi yang disampaikan kedua pemerintah, menerima dan menanggapi laporan Komisi jelas terekam dalam joint statement yang sudah dibagikan. 

Menlu Timor Leste: We also (have) set up a plan of action and follow up mechanism,  mainly to the joint bilateral at the ministerial level. At the process the two government will also involve other stakeholders, including civil society. 

Menlu RI: Dan kedua pemerintah tentunya akan menyampaikan laporan ini kepada parlemen. Dokumen laporan KKP akan terbuka untuk diakses oleh publik. Dengan begitu maka (seperti yang) dikatakan oleh Presiden Ramos Horta (bahwa) akan ada pengertian yang lebih baik diantara rakyat kedua negara tentang apa yang terjadi menjelang dan sesudah jajak pendapat. Dengan begitu diharapkan dapat membantu proses rekonsiliasi dan memajukan persahabatan yang lebih baik diantara kedua negara. 

Jubir Deplu: The outcome of the Commision will be open to the public. The minister also referred to the statement of H.E. Ramos Horta that this is part of a bilateral effort to improve a better understanding between the people of the two countries. 

Menlu RI: Now I invite my colleague, Foreign Minister of Timor Leste. 

Menlu Timor Leste: Thank you Minister Hassan, Your Excellency Foreign Minister Hassan Wirajuda of the Indonesia, dear friends. First I’d like to thank all of you for attending this joint press conference. 

I would like to echo sentiments [indistinct] and expressed that it is always an extreme pleasure to be here, on the island of Bali, which is an expression of beauty, peace and serenity. Much has already been said about the content of the report and the follow-up actions, which Minister Hassan has already elaborated on that. 

I would emphasize that the task before our government is to following a reading and analysis of the report to joint and discuss [indistinct], to find implementation of the recommendations who is responsible. 

As Minister Hassan has mentioned, we will work out a plan of action at the ministerial level as a follow-up actions. And as before, the good cooperation that has been existed between the two countries at the ministers of foreign affairs will continue. This is of course a joint effort at the beginning, in terms of recommendations as you have noticed. Some of the recommendations have been already implemented. For example on the border. Regarding border issues that have been already some initiatives on the border, like border passes, border markets, which both countries have approved and would only need implementations as soon as possible. And of course other arrangements that would need to be discussed following the recommendations by the Commissioners. 

I think in the spirit of mutual respect and to further promote friendship and reconciliation between the people of our two countries, we commit ourselves to the implementation of the recommendation made by the Commissioners. And I would like finally to acknowledge this historic moment, where both governments have accepted the findings, conclusions of the recommendations. I think this would begin another chapter in the history of Indonesia and Timor Leste. I will avail myself for the questions, thank you.

Jubir Deplu:
Silakan. Please identified yourself and your affiliation. 

Wartawan [W]: Mark, correspondent from the Sydney Morning Herald, The Age. Pak Hassan, could I just clarify in terms of Indonesia accepting the reports of recommendations. Does that mean Indonesia both accepts and apologizes for having their primarily blamed institutional crime behind the [indistinct] committed in 1999? And also given the recommendations for military reform [indistinct], given that it participated in such heinous crimes? 

Menlu RI: The President in his speech clearly said that we accept the finding conclusions and recommendation of the Commissions. And we will study with the view to follow up the recommendation handed by the Commission. President made it very clear as well that we express remorse. 

In fact in when he used Bahasa Indonesia, I think to my understanding, by the words “penyesalan yang amat mendalam”. This is more than just simple and more than just a meaning of remorse. It is more deep and as a way to reflect our commitment to follow up the recommendations. And the nature of recommendations actually can be first at the national level. But also undertaking at bilateral nature, between government and people of Indonesia and government and people of Timor Leste. Internally, the government of Indonesia will continue with its military reform programs. The Commission more over recommending that dissemination on human rights to the millitary and the police would be done. Something that actually we have begun during this reform era. So, that's why to us many of those recommendations submitted by the Commissions are something that is global, something that we are committed to implement it. Of course it’s a process. Short, medium and long term process. 

Jubir Deplu: Berikutnya. 

[W]: Terima kasih pak, saya Anwar dari Detik.com. Ada dua pertanyaan, Pak. Langkah konkrit apa yang akan dilakukan oleh dua pihak, baik Indonesia maupun Timor Leste pasca laporan KKP ini, Pak? Yang kedua, tadi disebutkan bahwa tidak akan ada langkah hukum dalam penyelesaian ini. Kita lihat ada beberapa jenderal seperti Jenderal Wiranto terlibat dalam hal ini. Dengan tidak adanya langkah hukum, apakah Pak Wiranto juga tidak akan bisa diusut terkait dengan kasus ini, Pak? Terima kasih. 

Menlu RI: Dari rekomendasi yang disampaikan oleh KKP, sejumlah hal merupakan hal-hal yang selama ini sudah mulai dilakukan, misalnya mengenai border dan lintas border, serta border market. Suatu yang relatif mudah untuk kita tindaklanjuti. Kemudian mengenai pendirian peace zone atau “zona damai” yang memungkinkan orang-orang Indonesia asal Timor Leste dan juga orang dari Timor Leste untuk bertemu famili atau antar keluarga. Dengan begitu memudahkan memudahkan dari segi proses dan prosedur, juga rekomendasi mengenai kerjasama ekonomi dan juga bagian dari masalah aset. Suatu masalah yang juga sudah masuk dalam agenda bilateral kita. Dengan kata lain ini yang akan kami tuangkan dalam Plan of Actions yang akan dirancang oleh Komisi Bilateral Indonesia-Timor Leste. 

Mengenai laporan KKP, KKP memang berdasarkan mandatnya tidak dimaksudkan untuk menemukan kebenaran dengan menentukan siapa orang-perorangan yang bertanggungjawab, tapi lebih menekankan kepada tanggungjawab institusi,institutional responsibility. Saya kira dari situ sangat jelas. Saya tidak ingin menyebut kasus apa dan melibatkan siapa. Tapi sepanjang mengenai tuduhan keterlibatan orang-perorangan dalam periode menjelang dan segera setelah terjadinya jajak pendapat, itu bukan hal yang menjadi objek kajian, temuan, dan rekomendasi KKP. Dan karena itu kalaupun dalam laporan KKP ada temuan-temuan, tapi seperti yang dikatakan oleh Ketua, temuan itu tidak dan bukan dimasukkan untuk ditindaklanjuti sebagai proses hukum. 

Jubir Deplu: Next question. 

[W]: Lucy William in BBC News. The first draft to this joint statement put forward by Indonesia has the word “apology” in it. Could you explain why it was taken out from the final draft? And also this process did not solved by the government from criminal trials. So, can you clarify where you stand on that, please? 

Menlu RI: I'm not aware of first draft that Indonesian members of the KKP have presented to Indonesian government. Because through out the process of 2,5 years, the Commission works in unit by consensus. So, there's no questions of Indonesian members of the Commission presented on a first draft or initial draft that made reference to apology. And for that matter it is wrong to assume that on the part of the government, I assume that's what you mean, we intervened to the delete the word apology from the initial report. The…. 

[W]: [indistinct

Menlu RI:
Why the Commissions did not put in their..? 

[W]: No, sorry. I'm saying that Indonesia put it in their first draft for this final statements. So, I'm curious to hear from both foreign ministers about why it didn’t make it into the final draft? 

Menlu RI: What is the part of the process what you should take into account is the final draft. Not only final but it was signed by the two presidents. And in a way it was the consensus draft that the Indonesian's and Timor Leste delegations have agreed, so it is not been an issue. 

Menlu Timor Leste: Well, I’m not aware of what you have mentioned. But as Minister Hasan has mentioned, has indicated before that this is the joint process, where we have the Commissioners from one hand, on the other hand we have our senior officials working together until we reach a consensus on the final statements. So if it was there, it’s no longer in the final, which counts. It’s what translates the wishes of both of governments. So, I should say the same as Mr. Hassan, that more important is what is stated in the final statement. I can see that you know better than us. The first draft, the second draft and what is containing in there. For us what is more important is what the two delegations, the two countries agreed at the end. And this is what we should be accountable for. 

[W]: The second question is where do you stand on the criminal trials now? Because this process did not [indistinct] that? 

Menlu RI: Which such criminal trials set that you mean? 

[W]: Do you intend to take any step to prosecute the individual from what happened in 1999, now? 

Menlu RI: As I said that in Bahasa Indonesia, this process would not lead to a prosecutorial justice. It was from very beginning, it meant that way. When both Indonesia and Timor Leste drafted the term of reference, containing the mandates to the Commissions. So, I must make it very clear that the report would not entail any prosecutorial process to any individual. After all, the report did not or does not naming names allegedly responsible for any violations of human rights that took place prior to and immediately after the popular consultation. The reports as [indistinct] mandates this should be the institutional’s responsibility. 

Jubir Deplu: Last questions. 

[W]: [indistinct] for both ministers. What is left for the victims of the 1999 violence after almost three years of this Commission? 

Menlu RI: The establishment of Truth and Friendship Commission is not meant to deal with prosecutorial justice. Presiden Horta made it very clear that justice can not only be incursion. Justice can be restorative. 

Menlu Timor Leste: I would like to say that, well as you know there are recommendations on collectives symbolic operation. But more important is to ensure that what has happened is not going to happen in the future. So, we are concern of course of what has happened. That is why both governments have acknowledged what has happened in 1999. 

But I should also say that human being, as you always say human being, whether it's in Indonesia or in Timor Leste, and both government have acknowledged that both side have done in the past, have done things that were not right in the past. So, I think the deepest remorse that both presidents have expressed today is indeed an assurance that both countries would not like to see what has happened in the past to happen again. And this is more important; to ensure that both countries have a relation and the generations to come, from both Timor Leste and Indonesia, enjoy a better future. 

Jubir Deplu: Satu lagi dari sebelah kanan. 

Menlu RI: I just…I’d like to add a specific recommendations from the Commissioners with regards to the victims, violations of human rights. The Commission moreover recommend the establishment of a documentation and conflict resolution center. The center shall also be tasked by the governments with developing, comprehensive and inclusive survival healing programs. Healing programs should be one of the phase that the government would pursue as part of the Plan of Actions.

Jubir Deplu: Dari sebelah kanan. 

[W]: Dari Jawa Pos, Pak. Dalam laporan KKP yang beredar di media massa disebutkan bahwa institusi yang bertanggung jawab selain Pemerintah juga TNI dan Polri. Sampai sejauh mana atau bentuk tanggungjawab seperti apa yang bisa diberikan kepada kedua institusi tersebut? Dan kemudian sampai di level mana? Kalau di TNI misalkan, di level mana yang bertanggungjawab? Di level tertinggi atau sampai level Korem atau sampai batas level mana? 

Yang kedua adalah dengan adanya fakta-fakta temuan dari KKP, bagaimana jika nanti para korban tidak bisa hanya menerima penyesalan mendalam dari Pemerintah Timor Leste dan Indonesia? Mungkin mereka melakukan langkah hukum ke tingkat  internasional? Apakah itu mungkin terjadi juga? 

Menlu RI: Memang dalam laporan KKP disebutkan terjadinya pelanggaran human rights oleh kedua belah pihak. Dari pihak Indonesia pelanggaran oleh pihak milisi yang didukung, langsung atau tidak langsung, oleh instansi militer, polisi dan pemerintahan sipil. Dalam kerja KKP memang tidak diacu pada tingkat mana tanggungjawab dari instansi-instansi yang terkait. Tetapi pemerintah, negara yang dalam hal ini diwakili oleh pemerintah, secara moral dan politis mengoper alih tanggungjawab itu. Karena itu komitmen pemerintah untuk menindaklanjuti rekomendasi yang disampaikan oleh KKP. 

Jubir Deplu: Sudah cukup? Terima kasih. Masih satu lagi? Silakan. 

[W]: Terima kasih, Pak. Ini menyangkut para korban. Kalau bagaimana... 

Jubir Deplu: Dari mana, Pak? 

[W]: [indistinct] dari televisi Timor Leste. Bagaimana kedua negara menanggapi jika seandainya para korban mengajukan secara langsung kasus itu ke pengadilan? Seperti tadi Bapak Hassan mengatakan, baik langsung maupun tidak langsung, Komisi telah menemukan fakta-fakta. Bagaimana kedua negara merespons itu? 

Yang kedua, membutuhkan waktu berapa lama bagi kedua negara untuk membentuk klaim seperti tadi yang Pak Hassan katakan? Saya terjemahkan kepada Pak Menteri [dalam bahasa Portugis]. 

Menlu RI: Saya katakan tadi kerja KKP sifatnya bukan proses hukum, bukanprosecutorial justice. Karena itu dengan selesainya kerja KKP, termasuk dengan temuan-temuan, kesimpulan dan rekomendasinya memerlukan tindaklanjut menurut proses hukum. Bahkan disampaikan tadi oleh Ketua KKP dalam laporannya, (bahwa) temuan-temuan terhadap kasus-kasus yang menjadi bagian dari sorotan dan penelitian KKP tidak dimaksudkan sebagai temuan yang dapat dijadikan dasar sebagai proses hukum lanjutan. 

Dengan kata lain memang kedua pemerintah sejak awal ketika membentuk KKP sudah dengan saling pengertian, bahwa dengan temuan, kesimpulan dan rekomendasi, serta penerimaan oleh kedua pemerintah atas laporan tersebut, dan kesediaannya untuk menindaklanjuti. Dengan begitu maka masalah sekitar pelanggaran hak asasi manusia menjelang dan segera setelah jajak pendapat ditutup. 

Menlu Timor Leste: [Dalam bahasa Portugis] 

Jubir Deplu: Terima kasih. 

[akhir transkripsi] 
[akhir Keterangan Pers Bersama] 

[***] 


21 Juli 2008 
Direktorat Informasi dan Media
 
Senin, 14 Juli 2008 00:00   
Joint-Press Conf Menlu RI-PM Palestina-Menteri Pemb Sosial Afsel

 

TRANSKRIPSI 
JOINT-PRESS CONFERENCE 
MENTERI LUAR NEGERI RI, DR. N. HASSAN WIRAJUDA; 
MENTERI PEMBANGUNAN SOSIAL AFRIKA SELATAN, DR. ZOLA SKWEYIYA; 
DAN PERDANA MENTERI PALESTINA, DR. SALAM K.A. FAYYAD 

THE NEW ASIAN-AFRICAN STRATEGIC PARTNERSHIP (NAASP) 
MINISTERIAL CONFERENCE ON CAPACITY BUILDING FOR PALESTINE 

Jakarta, 14 Juli 2008 

 

[awal Joint-Press Conference
[awal wawancara] 

Menlu RI:
Your Excellency, Prime Minister of the Palestinian National Authority, Dr. Salam Fayyad; Excellency and Co-Chair, Minister of Social Development of South Africa; and friends from the mass media. 

We just concluded the Asian-African Conference on Capacity Building for Palestine. The conference was officially opened by His Excellency President of the Republic of Indonesia, Dr. Susilo Bambang Yudhoyono. And we are also honoured by the opening statement delivered by His Excellency the Prime Minister of Palestine. 

The conference is aimed at providing practical support to the government and peoples of Palestine in capacity building and we believe strongly that capacity building of Palestine would contribute to their efforts and struggle to establish an independent Palestinian State. 

The issue of Palestine is very dear in our heart. And in fact, the founding fathers of the Asian-African Cooperation in 1955 clearly recognized the issue of Palestine, in particular the Palestinian course as also ours. That is why the Asian-African Summit in 2005 reiterated our strong support to the Government and People of Palestine, not only political support but also practical one, but on what we can do to support our Palestinian brothers and sisters. And this Capacity Building Conference is meant to generate a momentum for countries of the Asian and African continents to support Palestine. 

But I must recognize with appreciation that at this conference, countries from the Latin American regions; such as Brazil, Venezuela and Chile; in addition to three international organisation have also participated. We are pleased to note that 56 delegations from the Asian and African countries, and countries of the Latin American region, as well as the international organisation, have participated. Overall, over 215 delegates were participating. 

The end result of this conference was clearly reflected in our co-chairs statement. And I believe that co-chairs statement has been distributed to all media. And I believe the co-chairs statement has been distributed to all media representatives. 

We are particularly pleased by the enthusiasm, and the commitments and pledges made by the participating countries and organisations. 

We will wrap up compile all those list of commitments, for us to follow up and to ensure the sustainability of the capacity building process. We agreed to establish a follow-up mechanism, meaning involving the co-chairs: Indonesia, South Africa; and the Palestinian Authorities, of course with the cooperation of participating countries and organisations. 

The list of commitments and pledges is open-ended because after this conference, we will continue to open for participating countries and organisations, to add to what we have on the list of commitments and projects that we are going to jointly undertake. 

As co-host [indistinct] of this successful conference, this successful beginning, and this is not the end of the process. Because from now and several years in the future, I believe in 5 years, this would be a very intensive undertakings, as co-host and the Palestinian Authorities, we hope that – as was expressed by my President this morning – we can generate trainings for 10.000 people from Palestine. While living in sides of the occupied territory, West Bank and Gaza, but also those who are living outside under various refugee camp. 

Indonesia itself has pledged to undertake trainings of 1000 Palestinians in the course of the next 5 years, in different areas of expertise and needs, in partnership between the government and the private sectors. In fact, our Government is very much encouraged by the readiness and enthusiasm on the part of the private sectors of Indonesia to work closely to make this undertaking a success. 

Excellencies and friends from the mass media, allow me, Mr. Prime Minister and co-chair, for the benefit of my Indonesian media, to speak briefly in Indonesian language, in Bahasa Indonesia. 

Saudara-Saudara, kita baru saja menutup Konferensi Asia-Afrika mengenai pembangunan kapasitas, capacity building, untuk Palestina yang dibuka tadi pagi oleh Presiden Yudhoyono dengan sambutan pembukaan oleh Perdana Menteri Palestina, Dr. Salam Fayyad. 

Jubir Deplu:
We have just concluded the Ministerial Conference on Palestine capacity building. The conference was officially opened by the President of the Republic of Indonesia and also [indistinct]

Menlu RI:
Konferensi ini dihadiri oleh 56 delegasi dari negara-negara Asia dan Afrika serta 3 negara dari kawasan Latin Amerika: Brazil, Venezuela dan Chile; serta 3 organisasi internasional. 

Jubir Deplu:
The conference was attended by 56 participating countries and 3 countries from the Latin America region and three international organisations. 

Menlu RI:
Sebanyak 215 anggota delegasi dari 56 negara dan 3 organisasi itu menghadiri konferensi ini. 

Jubir Deplu:
[indistinct]

Menlu RI:
Presiden dalam sambutannya berharap bahwa dalam 5 tahun mendatang sekitar 10.000 orang warga Palestina akan menikmati pelatihan di berbagai bidang untuk meningkatkan kapasitas Palestina. 

Jubir Deplu:
The Indonesian President has expressed his thought that within the 5 years around 10.000 Palestinians can attain capacity building training in Indonesia. 

Menlu RI:
Kami percaya bahwa pada akhirnya pembangunan kapasitas itu akan menguatkan perjuangan bangsa Palestina untuk meraih kemerdekaan di wilayahnya sendiri. 

Jubir Deplu:
We trust that the capacity building of the Palestinian can help them achieve their objectives [indistinct]. 

Menlu RI:
Dari pihak Indonesia, Presiden telah menyatakan (bahwa) kita akan membantu pelatihan bagi 1000 warga Palestina di berbagai bidang. 

Jubir Deplu:
On our part, we have [indistinct] to provide a training for 1000 Palestinians in various field. 

Menlu RI:
Atas dasar kemitraan Pemerintah dan Swasta. 

Jubir Deplu:
[indistinct] 

Menlu RI:
Kami menilai bahwa Konferensi telah berhasil baik dalam mendorong komitmen dan pledges dari negara-negara peserta untuk capacity building

Jubir Deplu:
We trust that the Conference has been able to create a [indistinct]commitment and pledges from the participating countries. 

Menlu RI:
Sekretariat akan membuat kompilasi dari daftar bantuan-bantuan yang akan diberikan. 

Jubir Deplu:
The secretariat will make a compilation of commitments by the participating countries. 

Menlu RI:
Tidak saja bahwa negara-negara dan organisasi internasional yang hadir telah memberikan komitmen mereka, tetapi juga bersama-sama kami menyepakati suatu mekanisme tindak lanjut. 

Jubir Deplu:
Not only that the participating countries has made a commitment but also there is also a review mechanism [indistinct]

Menlu RI:
Untuk memastikan bahwa program capacity building ini berhasil baik. 

Jubir Deplu:
To ensure the success that the capacity building. 

Menlu RI:
That is the end of my briefing to my media people in Bahasa Indonesia. May I now invite his Excellency, Dr. Salam Fayyad, Prime Minister of the Palestinian National Authority, to give his remark. Your Excellency, you may have the floor. 

PM Palestina:
Thank you very much. Let me make a few brief remarks.[indistinct] to place us in the overall contest which will operating and how it fix in terms of the overall international effort in helping us attaining our goal of freedom[indistinct]

Let me [indistinct] first begin by taking you back [indistinct] by my brother, Dr. Nur Hassan, about the forefathers of this initiative, the partnership, the strategic, the Asian-African Strategic Partnership, which is talking about, then, actually is the Bandung Conference that was held back in 1945. Here we are 53 years later, we Palestinians, are the unfinished business of that Bandung Conference. 

As he said (Menlu RI), 56 countries from Asia, Africa and 3 countries from Latin America met here to assist the 56 participants in this conference, the country in the making. That’s important in which the spirit of the Bandung Conference lives on. This is the broader context in which I see that what happened to us is extremely important. 

Number two, this was the [indistinct] attempting us Palestinians build up our capacity. Build up our capacity to go on ourselves. That was this exercise all about. After all, this help is intended to help us build and strengthen the institution of Government and all spheres of governance. 

Key deliverable of the political process currently underway, peace process, is to end the occupation that began in 1967 and established an independent and viable Palestinian State on the territory occupied in the 1967 war. We, Palestinians, are doing everything we possibly can, in building toward our statehood, trying everyday to create positive effect on the run, to combat the adverse [indistinct] on the ground that continue to be created by the occupying power that Israel[indistinct] on a daily basis. 

What troubles us is the adverse context in which we are operating, which is characterized by extreme and severe constraints on our capacity to govern, to develop our institution of governance, and to build toward statehood. This not just standing, we are determined to stay the course but at the time continue to create positive [indistinct] on the ground, consistent with the need to deliver our people the freedom we don’t have for long, for many decades [indistinct], so that we Palestinians can at long last enjoy that which is widely and boldly recognized as an absolute right for all people [indistinct] to live as free people in the country of our own called Palestine. 

It is important for me, of course, in this remark to express our deep gratitude to our host, the Republic of Indonesia, for having hosted this conference; to South Africa for having worked with Indonesia on co-chairing this; and also working on the overall Strategic Partnership which is important for us, Palestinians, and also for all Indonesian representatives [indistinct] to further the course of this nation which we are a proud member. 

It is where in which the long standing support and solidarity expressed by this forum and the various country that make it up, long standing, especially of support and solidarity. This conference provided an opportunity in which that support and solidarity can translate into practical ways in which our efforts to build toward statehood can effectively be aided. 

That is what we are looking for from this conference, and that, ladies and gentlemen, is what I can assure you in regards to this conference, we view this as an important landmark event, we view it not as one-of event, we view it as the beginning of the process of partnership that will link us to all constituent members of this distinguished forum, helping us along the way to freedom, taking advantage of the wealth of the experience, knowledge and expertise, which these countries have [indistinct] over the years. With these experiences being particularly relevant to our [indistinct] given that they, too, have gone through experiences similar to our own. 

This is an important sense, in which we view the strong and [indistinct] expression of solidarity, taking the form of the practical support that it is taking as extremely significant toward finishing the unfinished business at Bandung. Together, with your help and support of the countries that were gracious enough to be represented here today and to express strongly their support for us in our quest for freedom and state-building, that is why this all is very significant. It is significant than this border contest that we are operating, we are [indistinct] to all of them for having them here with us today, as we are further willingness to stay with us over the coming years helping us in our capacity building toward better and effective government for Palestine. 

There is going to be a follow-up mechanism to this conference to ensure effective implementation. We very much look forward to working with all members represented here, information sharing and to ensure effective assimilation of all the help that is going to be provided with us in this context under this forum. 

It is certainly I hope that our quest for freedom will be over soon and that our state would have been established, nevertheless it is our view that help of the kind that is available, and that is an offer from the countries that participated in today’s conference will be most valuable to us, not only in the [indistinct] of our state, but beyond for improving governance, as the task of all governments, if nothing else, you know, change requires, adaptation, improvement of government, and in this sense, I think, the help, advice, information sharing, based on the experience accumulated by the nations’ represented here today prove to be extremely valuable to us, Palestinians. 

It is [indistinct] let me close by, once again, thanking the Republic of Indonesia for having graciously hosted this important landmark event, both your government, to the Government of South Africa, Latin American countries represented today to help up, Palestinian people, on the road to freedom. 

Thank you so very much. Thank you. 

Menlu RI:
May I invite co-chair, Minister of South Africa. 

Menteri Pembangunan Sosial Afrika Selatan:
Thank you. This has been an opportunity, basically, for the people of the [indistinct], especially of Africa and Asia to show their solidarity with the people of Palestine. We’ve, all of us, one or the other, been touched by what is happening in Palestine over the years, over decades. Whatever we’ve been doing, we mostly, all of us, have been in a political or moral support to the people of Palestine. We all watched how they have been brutalized, especially children, and most of the time, we’ve only just sat there and theorized about it. 

Now, this opportunity gives us, this conference gives us the opportunity to be part[indistinct] in one way or the other, in making the people of Palestine to begin to see the day, which most of the time had been a dream to them, that is the day of their own liberation. 

And in doing so, [indistinct] they begin to see that day. It is necessary for all of us, to give them the necessary capacity to make that dream a reality. And this conference is the beginning of doing that. As all Asians and Africans, this is not an issue that is theoretical. It is an issue that the majority of us and the people of the Middle East and Asia have controlled. 

So we hope that it should not be an issue of capacitating the people of Palestine[indistinct] state, it must be something that occupies the minds of our population. It must be something, that all of us in each and every corner of our country, are able to see, (that) this is what I can do. But this is what my [indistinct] is able to do. 

So, that we should be able to ensure that the spirit that drives the people of Palestine to resist Israeli occupation should be a spirit that we also [indistinct]. So it is not coming just as a TV, it is something that all of us that are able to do. 

So, as we go back to South Africa, we hope that it will be an issue that we will be using as a government to ensure that the majority of South Africa has participated, to ensure that the private sector itself in South Africa makes a contribution to this. And in that process, we’ll be [indistinct] our people of South Africa on the need for solidarity, in the need for unity, and more importantly, on ensuring that that dream of the children of Palestine have been dreaming over since [indistinct] becomes a reality. And all of us would be – and not only government – but all of us, we can claim, at least, I did do something. When you see them throwing a stone or any other thing, the only thing you can do in South Africa, Mozambique, or any other country, is that to see, “at least let me do something” with their government, so that we can ensure that Palestine comes out strong and that the reality of the dream becomes something that affects our lives and show that Palestine flowers one day. 

I think that South Africa will feel that it has been an opportunity that the people of Indonesia and their Government have given to us and I think we would try to work as hard as possible and as much as possible to ensure that we do cooperate, and we will use this in order to organize, not only the South Africans, but also young people, not only of South African, but basically Southern African and Africa as a whole. 

And with that I think we want to congratulate the Government of Indonesia for having provided the opportunity of all of us to be here. 

But more importantly, I want to assure you, Mr. Prime Minister, that we are with you and we will do everything in our power to ensure that. Thank you. 

PM Palestine:
Thank you. Thank you so much. 

Menlu RI:
I thank Excellency, Dr. Zola Skweyiya, Minister for Social Development of South Africa, and co-chair of the Conference. 

Now, it is time for question and answer, if you have any questions. And I[indistinct] to whom your question is addressed to. 

Wartawan:
[indistinct] Saya mau menanyakan dalam hal keterlibatan Asia-Afrika di Palestina, apakah nantinya memungkinkan kalau Asia-Afrika turut aktif dalam proses dialog? Selama ini kita tahu kalau Amerika Serikat merintis dialog perdamaian Timur Tengah. Apakah Asia-Afrika ke depan membuat suatu langkah yang lebih maju ke depan? Bagi Asia-Afrika untuk mendorong dialog yang lebih konkret dengan Palestina? Dan bagaimana ketika ada permasalahan di dalam negeri masing-masing? Ketika Israel masih belum memiliki hubungan diplomatik dengan Indonesia tapi dalam kerangka engagement Asia-Afrika untuk dialog itu melibatkan juga Israel. Bagaimana pendapat Bapak? Dan mungkin juga pendapat Palestina dan South Africa mengenai hal ini? 

Jubir Deplu:
There is a question regarding the involvement of Asia and Africa in this case? Will this lead to the involvement of the Asian-African countries in the solution of the Palestinian problem? This is also related to the fact that so many divergent in the Asian-African countries that is related with Israel. 

PM Palestina:
Is that all? The question was much longer than this. [Laughing] 

Menlu RI:
We have an efficient language. [Laughing] Well. Sesungguhnya banyak negara-negara dari Asia dan Afrika yang ikut mendorong proses dialog dan perdamaian antara Palestina dan Israel. Dari lebih 50 negara yang berpartisipasi pada Annapolis Conference, sebagian adalah negara-negara Asia dan Afrika. 

Kita tahu melalui Annapolis Conference didorong perundingan langsung antara Palestina dan Israel. Dan itu yang sedang bergulir. Tetapi, bangsa-bangsa di dunia lainnya dapat membantu proses politik ini dengan misalnya upaya membantu Palestina dari segi ekonomi. Ini yang dilakukan melalui inisiatif Uni Eropa melaluiParis Conference. Karena itu kita, negara-negara Asia dan Afrika, memilih cara lain yang bisa melengkapi upaya itu, yaitu dengan kerjasama nyata di bidang atau untuk membantu peningkatan kapasitas bagi Palestina. 

SIlakan, lainnya. 

Wartawan:
[indistinct]

Menlu RI:
Saya kira dalam proses ini, karena memang khusus, khas merupakan upaya bangsa-bangsa Asia dan Afrika untuk langsung membantu Palestina dalam peningkatan kapasitas mereka, tidak perlu melibatkan Israel secara langsung. 

Any others? Yes. 

Wartawan:
My name is [indistinct] and I am correspondent for MENA (Middle East News Agency) in Jakarta. My question to Prime Minister Fayyad, Foreign Minister Wirajuda, we’re here to put commitment from African and Asian countries on helping the Palestinians. But I want to ask about the responsibilities of Israel toward Palestinians, as an occupation force, especially in capacity building on the international law. Thank you. 

Menlu RI:
Please, Prime Minister. 

PM Palestina:
Thank you very much. As I [indistinct] before, the conference that was held today held in Jakarta, as well as in my opening remarks, you know, this is about us, the Palestinians, building toward statehood, because that is our chief goal, secure freedom, establish our independent Palestinian state. While doing that, of course I’m [indistinct], other destruction and adversity that are associated with the practices of the occupying [indistinct] of Israel. 

We’re determined to build our state, and we’re determined to persevere in the face of adversity. [indistinct] we are trying to do here, given the occupation, is to build toward statehood despite this occupation and its practices in the hope that this will get us there sooner rather than later. By that I mean that that approach will lead to ending of the occupation sooner rather than later. 

Now, success requires that we be helped in this important task. This certainly[indistinct] the international community, which has been generous in standing behind us and support our efforts. To this conference is the latest example of various meetings and conferences that were held for the benefit of the Palestinian authority and the Palestinian people to help us carry out our tasks associated with[indistinct] toward building our statehood. 

Again, today’s conference is the example of that. I believe that the international community has indeed stepped to the plate and delivered substantially and substantively in the economic international arena in assisting and supporting our reform and development effort which we, going back to December last year, presented at the large Donor Conference in Paris December last year, in the context of reform and development plan for three years and, at least some of you might recall, is an opportunity [indistinct] the international community generously pledged US$ 7,7 billions in support of that plan, first three-year period 2008-2010. 

So indeed, the international community has been supporting our effort in institution building and development in reform and in fact, the international community has started to deliver on these pledges. 

That by itself, I mean, that is essential, because we by ourselves are not going to be able to get there. We need help, we need assistance, we need support. But important [indistinct] as the international community support us, and indeed it is very important, by itself is not going to be enough. What is the most essential is to be enabled by the occupying power, consistent to the commitments it had made in the context of roadmap which we’ve had entered into as an obligation going back to the Spring of 2003 to actually facilitate and enable us to get to the point of being free and to have our state. With that event representing the [indistinct] of the peace process. That’s an obligation. We have an opportunity to review where we stand on this trilateral or tri-partite framework of accountability. We have asked Palestinians having to do the building ourselves, we have the international community underwriting peace process, and we have Israel having to enable us certainly by removing the restrictions [indistinct] Parliament that get in the way, it was being governed effectively and build effectively toward our statehood. 

We have the opportunity to review this as recently as this last May in London in the context of another meeting of the international community, in the context of something known as the Ad-Hoc Liaison Committee Meeting that was held in London May 2nd this year. It was the conclusion of that conference, of that meeting, that Palestinian Authority is doing its best to meet the expectation of the capacity building, that the international community is was expected to do and which it had committed to do, which is to underline this effort, but I regret that Israel had not delivered relative to the commitments and expectations, accept force by the parties. 

Nevertheless, let me tell you two things. 

Number one, adversity and war, we are determined people. We are determined to finish the job. We are determined to continue to work and work hard until we get to the point of being free people, free nation, until we have our state. We can have this done sooner or later, we can do it more efficiently or less efficiently depending on the extend to which we are enable to do it, but we are determined to get there. 

And the sooner Israel complies with the requirement of this process, there is intended to lead to freedom and statehood, Palestinian freedom and statehood, unless it complies with the requirement that task can only be expected to be made but much more difficult. 

It is therefore, and this is my second last point, our call under the international community to step in and help us in addition the help it has been providing us in the international and economic field, but also politically. By [indistinct], that the very process this international community solidly stands behind, that this solution concept that the international community has adopted needs to be safeguarded, that concept should be safeguarded by assuring compliance by Israel with all of its obligations, I’m referring here specifically to [indistinct] obligation, to which Israel has [indistinct] its commitments, back at Annapolis, and of course [indistinct]among those is to completely freeze all of the settlement facility in all of the occupied Palestine territory. That’s key and it has to happen. And we hope that this solution will obtain soon. 

But it is also important to pay special attention to the need to preserve the possibility of that solution, and that requires, first and foremost, compliance by Israel. It is important provision, or otherwise the question on many people’s mind,[indistinct], where is that state is going to emerge? 

Finally, there is a lot that Israel can do and should do in order to make it possible for us to govern ourselves and to assert our presence as Palestinian National Authority on the road to statehood. I can give you example of obstacles put forward [indistinct] given Israel security behaviour. For example, with Israel’s frequent uncontrolling [indistinct] on urban areas where we deployed our own forces to improve security condition as we have managed to do in several important urban centres. Those [indistinct] do undermine our efforts. Security service is the most essential of all services and a responsible government is to provide it to its citizens, yet our efforts to do so in Palestine, in the context of what we are trying to do as Palestinian Authority, is severely [indistinct] undermined by those [indistinct]. Again, an example of the importance of intervention by the international community to ensure that these practices stopped immediately. 

And finally, restrictions on mobility. This has to be removed. This has to be removed, including on Gaza. And there was extreme [indistinct] of restriction currently in placed by the Palestine territories that is presented by the closure[indistinct] complete that is currently addressed on nearly the 1,5 millions of our people living in Gaza Strip. This situation has to end. Clearly, we can not implement the development project in Gaza [indistinct] continues. I can give you a number of issues where action by Israel is a must, indeed, in order for us to be able to progress toward our ultimate goal of freedom and statehood. 

Menlu RI:
Indonesia demands that Israel as the occupying force to fully comply with its obligation and the relevant UN Security Council Resolutions and international law to allow the people of Palestine to exercise its rights, or rather its inalienable rights of Palestine’s [indistinct] determination, meaning for Palestine to establish their independent and sovereign Palestine State in their homeland. And consistence with this principle position, Indonesia do not recognize and establish diplomatic relations with the State of Israel. In addition to our political support, we’ll do our best the struggle of the Palestinian people through practical cooperation such as this capacity building initiative. 

Wartawan:
[indistinct] what makes you feel that it is important to help the Palestinian people while there are still a lot of problem in Africa. 

[recording interrupted]

Menteri Pembangunan Sosial Afrika Selatan: ... a product of solidarity ourselves. We would never have been able as a people [indistinct] achieved the democracy without the support, basically, of the world and democratic [indistinct]

In other words, I’m saying, despite the problems we have in South Africa and in Africa in general, it [indistinct] us, it is a duty. It is not a charitable act that we should do everything in our power to wake for every Palestine and to make sacrifices in every way possible. 

And I think, as I said here, that South African State is prepared to do everything to assist Palestine. But what we have to wake for that it should not be an issue basically of the state of the government. It should be an issue that all South Africans in South Africa are involved, especially in the private sector. And I think it is possible. It has been proved beyond any reasonable doubt. It can be done. It’s only the resolved that has to be there and more importantly, the education politically of our people and raise the concern and understanding on what solidarity means. 

Almost everybody, every child, they see the way in which the Israeli government is treating the Palestinians, and more, what heads most of the people is the head and that is imposed mostly on children [indistinct]. And that is the thing and almost everybody would like to ensure that it does not happen. 

We should be able, with a little that we have, to sacrifice for the benefit of ensuring that there is peace, that peace that we are fighting for in Palestine, not only the peace, basically, of the Palestinian or the Middle East, but it’s the peace of the world, because as long as Israel is still there and behaving in the manner in which they behave, what we all are striving for are peaceful [indistinct]

So it beholds us that it becomes the duty of South Africa, to almost all people of the world to ensure that government, the imagination of Israel should not succeed. And that Palestine should succeed and be able to create a state that will able to ensure that those dreams that Palestinians have been dreaming becomes a reality. And that is what we are trying to do. 

We know that there is problem. There are a lot of problem that we have. But I think as people we all want it [indistinct], to share the little that we have with our neighbour and our friends in Palestine. 

Menlu RI:
On the sectors of the capacity building is quite ranging, from economic development, infrastructure, social sector, governance, and in terms of project, from these sectors to be translated into so many projects. 

For example, on rule housing, legal and economic skills, finance, trade, tourism, agriculture, investment promotion, electricity, education: degree or non-degree programme, training of diplomats, and many others. And I think you can get the copy of the list of commitments and pledges from the secretariat. But I would assure you that this is quite multi-sector and quite big number projects in terms of areas of capacity building. 

On the review mechanism, certainly this is to ensure that this sustainability and the success of the capacity building and of course the review of projects and cooperation is part of the review process. 

Wartawan:
[indistinct] 

PM Palestine:
Okay, thank you very much. First of all, this is not the first international conference to help the Palestinian Authority, just to, you know, set the record straight, and indeed, I’d mention in my own remarks today, (that) several such event intended to help the Palestinian Authority to bring about economic development, institutional development, on the road to statehood. Those were done today. But what was done previously at other conferences and meetings to help the Palestinian Authority is for the benefit of the Palestinian Authority acting on behalf of the Palestinian people in Gaza and in the West Bank, all of them. 

I, for example, would like to take you back to the Paris Conference which, I tell you, [indistinct] pledges about US$ 7,7 billions in support of an economic reform and development plan for three years. Nearly 40% of the overall amount pledged for development funding is dedicated to find project in Gaza Strip. Now, Gaza Strip, as I mentioned previously, in my remarks this afternoon, actually, is currently under siege with no possibility to bring gun [indistinct] necessary for project implementation. Nevertheless, that money is there. And will be disbursed as in when because it would be possible to implement project in Gaza when the closings are reopen as we in the Palestinian Authority have called for repeatedly. 

Now, so far as the other component of the pledges made at the Paris Donor Conference, the money that is dedicated for the budgeters’ support, to help bridge the budgeter gap or financial deficit, that is the money intended to help the Palestinian Authority pay for the current full operation and expenses of the Palestinian Authority, meaning, [indistinct] salaries and other operational expenses of the Palestinian Authority, both of the West Bank and Gaza for the benefit of the entire Palestinian population in Gaza and the West Bank. 

In fact, on this, and so far on the current expenditure concern, and this comes out of our own budget execution reports, 60% of our current expenditure needs are associated with needs for Gaza Strip. This has been going on and there was 60% of the money available to fund the current expenditure is being spent on needs in Gaza. This is taking [indistinct] most of the salary format, plus social assistants and anything that can be handled by way of banking transfer. 

Projects, unfortunately, are different matter. The implementation of which contingent on reopening of the closing of Gaza. As in when this closing will be reopened definitely would be implementing projects, taking advantage of the assistance available to us by the international community to compliment our own resources, to [indistinct] there. So, this is definitely money and assistance being pledged for the Palestinian Authority, which is [indistinct] for all Palestinians living in the West Bank and Gaza Strip. This is like a [indistinct] This is about help for that Authority which is [indistinct] home for all of the Palestinians, [indistinct] where it claims as soon as it can to help meet needs including, I should say, including in Gaza. 

The situation there is quite exceptional for a number of reasons. I mention, one, the severe tightening of the closure that happened since June of last year. With all that led to economic suffocation and misery produced by that closure. That’s a fact.

It is also exceptional in the sense of the separation and apartness that had followed the [indistinct] pro-Hamas in Gaza June last year. That situation is transitional. It is our key objective in the Palestinian National Authority led by President Mahmoud Abbas to end this, for the separation to end and for the apartness to end immediately, because doing so is necessary to safeguard our national aspiration to get to the point of being free and have our state. There can be no state without Gaza Strip reintegrated and unity reestablished. 

And it is with this in mind, that President Abbas had put forward an initiative calling for immediate reunification of the country. And it is certainly, I would hope that this initiative with all the ideas [indistinct] under it, which all are practical ideas intended to the [indistinct] concern cited from time to time as reasons why this situation can not be [indistinct], other ideas intended to deal with all this concern. 

I believe the practical with that matter and certainly are capable of ending the apartness and ending it immediately. And that’s what we are trying to do with all of our friends, politically, but also in the context of our efforts in the presence of the National Authority to engage effectively with the international community as what we are doing today. 

On behalf of and for the benefit of all the Palestinian people, and for which we are grateful, yes indeed we are, by the strong sentiment of political support and solidarity we have today in Indonesia. And with this, let me once again say, indeed, in the spirit of Bandung spirit, thank you very much. 

Menlu RI:
Thank you very much. With this we conclude our press conference. Thank you. 


[akhir wawancara] 
[akhir Joint-Press Conference

[***] 




18 Juli 2008 
Direktorat Informasi dan Media
 


JPAGE_CURRENT_OF_TOTAL